# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Future Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Future 4.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27T16:10:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 19:13+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: post-expirator\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: fi\n"

#: post-expirator.php:4
#: post-expirator.php:4, fuzzy
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Future Free"
msgstr "PublishPress Future Free"

#: post-expirator.php:5, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/post-expirator/"

#: post-expirator.php:6
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Future allows you to schedule automatic changes to posts, "
"pages and other content types."
msgstr ""
"PublishPress Tulevaisuus mahdollistaa automaattisten muutosten "
"aikatauluttamisen posteille, sivuille ja muille sisältötyypeille."

#: post-expirator.php:7, fuzzy
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: post-expirator.php:9, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "http://publishpress.com"
msgstr "http://publishpress.com"

#: legacy/classes/Display.class.php:113
#: legacy/classes/Display.class.php:141
msgid "You do not have permission to configure PublishPress Future."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia konfiguroida PublishPress Tulevaisuutta."

#: legacy/classes/Display.class.php:157
msgid "Debug is disabled"
msgstr "Vianetsintä on poistettu käytöstä"

#: legacy/classes/Display.class.php:279
msgid "Debugging Disabled"
msgstr "Vianetsintä poistettu käytöstä"

#: legacy/classes/Display.class.php:285
msgid "Debugging Enabled"
msgstr "Vianetsintä käytössä"

#: legacy/classes/Display.class.php:293
msgid "Debugging Table Emptied"
msgstr "Vianetsintätaulu tyhjennetty"

#: legacy/classes/Display.class.php:299
msgid ""
"The legacy future actions migration has been enqueued and will run "
"asynchronously."
msgstr ""
"Perinteisten tulevaisuuden toimintojen siirto on jonossa ja suoritetaan "
"asynkronisesti."

#: legacy/classes/Display.class.php:308
msgid ""
"The legacy actions arguments restoration has been enqueued and will run "
"asynchronously."
msgstr ""
"Perinteisten toimintojen argumenttien palautus on jonossa ja suoritetaan "
"asynkronisesti."

#: legacy/classes/Display.class.php:323
msgid "The database schema was fixed."
msgstr "Tietokannan kaavio on korjattu."

#: legacy/classes/Display.class.php:328
msgid "The database schema could not be fixed. Please, contact the support team."
msgstr "Tietokannan kaaviota ei voitu korjata. Ole hyvä ja ota yhteyttä tukitiimiin."

#: legacy/classes/Display.class.php:399
#: legacy/classes/Display.class.php:453
#: legacy/classes/Display.class.php:475
msgid "Saved Options!"
msgstr "Tallennetut asetukset!"

#: legacy/classes/Display.class.php:567
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the star rating markup
#, php-format
msgid "If you like %1$s, please leave us a %2$s rating. Thank you!"
msgstr "Jos pidät %1$s:stä, jätä meille %2$s arvio. Kiitos!"

#: legacy/classes/Display.class.php:582
msgid "About PublishPress Future"
msgstr "Tietoja PublishPress Tulevaisuudesta"

#: legacy/classes/Display.class.php:584
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#: legacy/classes/Display.class.php:590
msgid "Future Documentation"
msgstr "Tulevaisuuden dokumentaatio"

#: legacy/classes/Display.class.php:592
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: legacy/classes/Display.class.php:598
msgid "Contact the PublishPress team"
msgstr "Ota yhteyttä PublishPress-tiimiin"

#: legacy/classes/Display.class.php:600
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"

#: legacy/deprecated-functions.php:423
msgid "No taxonomies found"
msgstr "Ei taksonomioita löydetty"

#: services.php:151
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:122, fuzzy
msgid "l F jS, Y"
msgstr "l F jS, Y"

#: services.php:155
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:123, fuzzy
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"

#: services.php:156
#: src/Modules/Settings/SettingsFacade.php:124
msgid "Post expires at EXPIRATIONTIME on ACTIONDATE"
msgstr "Viesti vanhenee EXPIRATIONTIME päivänä ACTIONDATE"

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:78
#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:84
#: src/Modules/Workflows/DBTableSchemas/WorkflowScheduledStepsSchema.php:93
#, php-format
msgid "The table %s does not exist."
msgstr "Taulukkoa %s ei ole olemassa."

#: src/Framework/Logger/DBTableSchemas/DebugLogSchema.php:91
msgid "The table indexes are invalid: "
msgstr "Taulukon indeksit ovat virheellisiä: "

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:36
msgid "Empty date time offset."
msgstr "Tyhjät päivämäärä- ja aikavyöhykkeet."

#: src/Framework/System/DateTimeHandler.php:44
msgid "Invalid date time offset"
msgstr "Virheellinen päivämäärä- ja aikavyöhyke"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:163
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:10
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:77
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
msgid "Export"
msgstr "Vie"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupAdminPage.php:168
#: assets/jsx/backup-panel/components/backup-panel.jsx:14
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:106
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:131
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:142
msgid "Failed to get workflows. Check the logs for more details."
msgstr "Työnkulkujen saaminen epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:194
msgid "Failed to export the file. Check the logs for more details."
msgstr "Tiedoston vienti epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Backup/Controllers/BackupRestApi.php:363
msgid "Failed to import the file. Check the logs for more details."
msgstr "Tiedoston tuonti epäonnistui. Tarkista lokit saadaksesi lisätietoja."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:106
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän sivun käyttämiseen."

#: src/Modules/Debug/Controllers/Controller.php:111
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Virheellinen nonce."

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04905DebugLogRequestId.php:80
msgid ""
"Add request_id and trigger_activated columns to debug log table after "
"v4.10.0"
msgstr ""
"Lisää request_id ja trigger_activated -sarakkeet virhelokitaulukkoon "
"version 4.10.0 jälkeen"

#: src/Modules/Debug/Migrations/V04906DebugLogTimestampMilliseconds.php:79
msgid "Add millisecond precision to debug log timestamp column (v4.10.0)"
msgstr "Lisää millisekunnin tarkkuus virhelokin aikaleima-sarakkeeseen (v4.10.0)"

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:39
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:214
#: src/Views/menu-debug-log.php:113
#: src/Views/menu-debug-log.php:148
msgid "Debugging table is currently empty."
msgstr "Virheenkorjaustaulukko on tällä hetkellä tyhjennä."

#: src/Modules/Debug/Views/raw-debug-log.html.php:40
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:215
#: src/Views/menu-debug-log.php:115
#: src/Views/menu-debug-log.php:150
msgid "No results match the current filter."
msgstr "Ei tuloksia vastaa nykyistä suodatinta."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:121
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:157
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:361
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:287
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:280
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:60
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:150
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:188
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:136
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:390
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:318
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:131
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:544
#: src/Views/menu-admin.php:44
#: src/Views/tabs-future-actions.php:51
msgid "Future Actions"
msgstr "Tulevat toiminnot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:151
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:391
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:319
#: src/Views/menu-admin.php:67
msgid "Enable Future Action"
msgstr "Ota käyttöön tuleva toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:174
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:214
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:344
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:177
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:217
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:418
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:347
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:50
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:153
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:246
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:178
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:220
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:421
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:350
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:179
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:218
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:419
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:348
msgid "Show Calendar"
msgstr "Näytä kalenteri"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:180
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:219
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:420
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:349
msgid "Hide Calendar"
msgstr "Piilota kalenteri"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:182
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:222
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:423
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:352
#. translators: the text between {} is the link to the settings page.
#. translators: the text between {{}} is the link to the settings page.
msgid "Timezone is controlled by the {WordPress Settings}."
msgstr "Aikavyöhyke on hallittu {WordPress-asetuksista}."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:189
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:229
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:430
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:356
#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#, php-format
msgid "No %s found."
msgstr "Ei %s löytynyt."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:192
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:233
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:433
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:359
msgid "You must assign a taxonomy to this post type to use this feature."
msgstr ""
"Sinun on määritettävä taksonomia tälle viestityypille, jotta voit käyttää "
"tätä ominaisuutta."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:197
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:243
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:438
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:361
#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Uudet %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:199
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:245
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:440
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:363
#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#, php-format
msgid "%s to remove"
msgstr "%s poistettavaksi"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:201
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:247
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:442
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:365
#. translators: %s is the name of the taxonomy in plural form.
#, php-format
msgid "%s to add"
msgstr "%s lisättäväksi"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:204
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:250
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:445
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:367
#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#, php-format
msgid "Search for %s"
msgstr "Etsi %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:207
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:253
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:448
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:368
msgid "Select an action"
msgstr "Valitse toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:208
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:254
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:449
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:369
msgid "Select a date"
msgstr "Valitse päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:209
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:255
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:450
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:370
msgid "Date cannot be in the past"
msgstr "Päivämäärä ei voi olla menneisyydessä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:212
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:258
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:453
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:373
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:298
#. translators: %s is the name of the taxonomy in singular form.
#, php-format
msgid "Please select one or more %s"
msgstr "Valitse yksi tai useampi %s"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BlockEditorController.php:215
#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:261
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:456
#: src/Modules/Expirator/Controllers/QuickEditController.php:376
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:91
msgid "New status"
msgstr "Uusi tila"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:96
msgid "No posts selected. Unable to sync Future Actions."
msgstr "Ei julkaisuja valittu. Ei voida synkronoida tulevia toimintoja."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:101
msgid "Future Actions successfully synced with Post Metadata."
msgstr "Tulevat toiminnot on synkronoitu onnistuneesti julkaisutietojen kanssa."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkActionController.php:111
msgid "Update Future Actions from Post Metadata"
msgstr "Päivitä tulevat toiminnot julkaisutiedoista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:232
msgid "Future Action Update"
msgstr "Tulevien toimintojen päivitys"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:237
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:72
msgid "— No Change —"
msgstr "— Ei muutosta —"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:238
msgid "Add or update action for posts"
msgstr "Lisää tai päivitä toimintoa julkaisuilla"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:239
msgid "Add action if none exists for posts"
msgstr "Lisää toiminto, jos julkaisuilla ei ole sellaista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:240
msgid "Update the existing actions for posts"
msgstr "Päivitä olemassa olevat toiminnot julkaisuilla"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/BulkEditController.php:241
msgid "Remove action from posts"
msgstr "Poista toiminto julkaisuista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ClassicEditorController.php:415
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:50
#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:137
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:160
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Päivitä Pro-versioon"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:69
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:461
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:49
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:181
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:68
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:83
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/block-editor/index.jsx:49
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:88
#: assets/jsx/workflow-manual-selection/quick-edit/index.jsx:73
msgid "Action Workflows"
msgstr "Toimintojen työnkulut"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PluginsListController.php:70
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:132
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:67
#: src/Views/tabs-settings.php:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:54
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:89
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:72
msgid "Future Action"
msgstr "Tuleva toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/PostListController.php:235
#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostsList.php:88
msgid "No future action"
msgstr "Ei tulevaa toimintoa"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/RestAPIController.php:249
msgid "Invalid date time offset."
msgstr "Virheellinen aikavyöhyke."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:120
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:99
msgid "PublishPress Future"
msgstr "PublishPress Tulevaisuus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:121
msgid "Future"
msgstr "Tuleva"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:140
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:141
#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:323
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:47
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:788
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Aikataulutetut toiminnot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:218
msgid "Log format"
msgstr "Lokimuoto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:226
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:236
msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:304
msgid "Unknown post"
msgstr "Tuntematon viesti"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:307
#, php-format
msgid "Executed action for: %s (ID: %d)"
msgstr "Suoritettu toiminto: %s (ID: %d)"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ScheduledActionsController.php:312
msgid "Executed scheduled action"
msgstr "Suoritettu aikataulutettu toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:252
#: src/Views/menu-general.php:41
#. translators: %1$s is the link to the PHP strtotime function documentation, %2$s and %3$s are the opening and closing code tags. Please, do not translate the date format text, since PHP will not be able to calculate using non-english terms.
#, php-format
msgid ""
"Set the offset to use for the default action date and time. For information "
"on formatting, see %1$s. For example, you could enter %2$s+1 month%3$s or "
"%2$s+1 week 2 days 4 hours 2 seconds%3$s or %2$snext Thursday%3$s. Please, "
"use only terms in English."
msgstr ""
"Aseta siirtymä, jota käytetään oletustoiminnon päivämäärän ja ajan "
"määrittämiseen. Lisätietoja muotoilusta, katso %1$s. Esimerkiksi voit "
"syöttää %2$s+1 kuukausi%3$s tai %2$s+1 viikko 2 päivää 4 tuntia 2 "
"sekuntia%3$s tai %2$sensi torstai%3$s. Käytä vain englanninkielisiä termejä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:262
msgid "Default Values"
msgstr "Oletusarvot"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:263
msgid ""
"Use the values below to set the default actions/values to be used for each "
"for the corresponding post types.  These values can all be overwritten when "
"creating/editing the post/page."
msgstr ""
"Käytä alla olevia arvoja määrittääksesi oletustoiminnot/arvot, joita "
"käytetään kullekin vastaavalle viestityypille. Nämä arvot voidaan kaikki "
"ylikirjoittaa viestin/sivun luomisen/muokkaamisen yhteydessä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:267
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:268
msgid "Activate the PublishPress Future actions for this post type"
msgstr "Aktivoi PublishPress Future -toiminnot tälle viestityypille"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:269
msgid "Default Action"
msgstr "Oletustoiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:270
msgid "Select the default action for the post type."
msgstr "Valitse oletustoiminto viestityypille."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:274
#: src/Views/taxonomy-field.php:14
msgid "Select the taxonomy to be used for actions."
msgstr "Valitse taksonomia, jota käytetään toiminnoissa."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:278
msgid "Automatically create actions"
msgstr "Luo toiminnot automaattisesti"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:279
msgid ""
"This will automatically create an action for new posts, using the default "
"settings on this screen"
msgstr ""
"Tämä luo automaattisesti toiminnon uusille viesteille käyttäen tämän näytön "
"oletusasetuksia"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:281
msgid ""
"No taxonomies found for this post type. Taxonomy actions will not be "
"available."
msgstr ""
"Tätä viestityyppiä varten ei löytynyt taksonomioita. Taksonomiatyöt eivät "
"ole käytettävissä."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:282
#: src/Views/menu-notifications.php:116
#: src/Views/menu-notifications.php:169
msgid "Who to Notify"
msgstr "Kenelle ilmoitetaan"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:283
msgid ""
"Enter a comma separated list of emails that you would like to be notified "
"when the action runs."
msgstr ""
"Syötä pilkulla eroteltu lista sähköposteista, joista haluat saada "
"ilmoituksen, kun toiminto suoritetaan."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:287
#: src/Views/menu-general.php:29
msgid "Default Date/Time Offset"
msgstr "Oletuspäivämäärä/Aika siirtymä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:290
#: src/Views/menu-general.php:48
msgid "PHP strtotime function"
msgstr "PHP strtotime -toiminto"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:294
msgid "Default terms:"
msgstr "Oletustermit:"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:295
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:296
msgid "Wait for the validation..."
msgstr "Odota vahvistusta..."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:299
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:357
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:168
msgid "Date Preview"
msgstr "Päivämäärän esikatselu"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:300
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:358
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:169
msgid "Current Date"
msgstr "Nykyinen päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:301
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:359
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:170
msgid "Computed Date"
msgstr "Laskettu päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:302
#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:360
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:120
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:11
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:303
msgid "Custom statuses"
msgstr "Mukautetut tilat"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:304
msgid "Enable support for custom statuses"
msgstr "Ota tuki käyttöön mukautetuille tiloille"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:305
msgid "Checking this option will allow you to move posts to a custom status."
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valitseminen mahdollistaa viestien siirtämisen "
"mukautettuun tilaan."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:306
msgid "Metadata scheduling"
msgstr "Meta-tietojen aikataulutus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:307
msgid "Enable metadata scheduling"
msgstr "Ota käyttöön meta-tietojen aikataulutus"

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:308
msgid ""
"Checking this option will allow you to use post metadata to control the "
"scheduling of actions."
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valitseminen mahdollistaa viestien meta-tietojen käytön "
"toimintojen aikataulutukseen."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:309
msgid "This is a Pro feature. Upgrade to unlock this functionality."
msgstr "Tämä on Pro-ominaisuus. Päivitä avatakseen tämän toiminnallisuuden."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/SettingsController.php:459
#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:297
msgid "Form Validation Failure: Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Lomakevahvistuksen epäonnistuminen: Anteeksi, nonceasi ei vahvistettu."

#: src/Modules/Expirator/Controllers/ShortcodeController.php:95
msgid ""
"The shortcode [futureaction] must be used inside the loop or with the "
"post_id attribute."
msgstr ""
"Shortcodea [futureaction] on käytettävä silmukan sisällä tai "
"post_id-attribuutin kanssa."

#: src/Modules/Expirator/DBTableSchemas/ActionArgsSchema.php:96
msgid "The column args length was not updated to 1000."
msgstr "Sarakkeiden argumenttien pituutta ei päivitetty 1000:een."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:54
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:52
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:52
msgid "Status didn't change."
msgstr "Tila ei muuttunut."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:62
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:60
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:60
#. translators: 1: old post status, 2: new post status
#, php-format
msgid "Status has been successfully changed from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "Tila on onnistuneesti muutettu \"%1$s\":sta \"%2$s\":ksi."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/ChangePostStatus.php:93
msgid "Change status"
msgstr "Vaihda tila"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:47
#. translators: %s: post type singular label
#, php-format
msgid "%s was not deleted."
msgstr "%s ei ollut poistettu."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:54
#. translators: %s: post type singular label
#, php-format
msgid "%s has been successfully deleted."
msgstr "%s on poistettu onnistuneesti."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/DeletePost.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:87
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:292
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:65
#. translators: %s is the post type singular label
#, php-format
msgid "No terms were added to the %s."
msgstr "Ei termejä lisätty %s:ään."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:77
#. translators: %1$s is the taxonomy label, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of terms added, %4$s is the list of terms on the post
#, php-format
msgid ""
"The following terms (%1$s) were added to the %2$s: \"%3$s\". The full list "
"of terms on the post is: %4$s."
msgstr ""
"Seuraavat termit (%1$s) lisättiin %2$s:ään: \"%3$s\". Täydellinen lista "
"termeistä postissa on: %4$s."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryAdd.php:120
#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#, php-format
msgid "Add extra %s"
msgstr "Lisää ylimääräisiä %s"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:56
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:56
#. translators: %s is the post type singular label
#, php-format
msgid "No terms were removed from the %s."
msgstr "Ei termejä poistettu %s:stä."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:67
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the removed terms list, %4$s is the updated terms list
#, php-format
msgid ""
"The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s. The new list "
"of terms on the post is: %4$s."
msgstr ""
"Seuraavat termit (%1$s) poistettiin %2$s:stä: %3$s. Uusi lista termeistä "
"postissa on: %4$s."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemove.php:112
#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#, php-format
msgid "Remove selected %s"
msgstr "Poista valitut %s"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:67
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is the post type singular label, %3$s is the list of term names
#, php-format
msgid "The following terms (%1$s) were removed from the %2$s: %3$s."
msgstr "Seuraavat termit (%1$s) poistettiin %2$s:stä: %3$s."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategoryRemoveAll.php:106
#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#, php-format
msgid "Remove all %s"
msgstr "Poista kaikki %s"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:58
#. translators: %s is the post type singular label
#, php-format
msgid "No terms were changed on the %s."
msgstr "Ei termejä muutettu %s:ssä."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:69
#. translators: 1: taxonomy name, 2: post type singular label, 3: updated terms, 4: original terms
#, php-format
msgid ""
"The following terms (%1$s) were set to the %2$s: \"%3$s\". The old list of "
"terms on the post was: %4$s."
msgstr ""
"Seuraavat termit (%1$s) asetettiin %2$s:ään: \"%3$s\". Vanha lista "
"termeistä postissa oli: %4$s."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostCategorySet.php:109
#. translators: %s is the taxonomy name (plural)
#, php-format
msgid "Replace all %s"
msgstr "Korvaa kaikki %s"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToDraft.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToPrivate.php:90
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/PostStatusToTrash.php:90
#. translators: %s: new post status
#, php-format
msgid "Change status to %s"
msgstr "Vaihda tila %s:ksi"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:46
#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:46
#. translators: %s: post type singular label
#, php-format
msgid "%s didn't change."
msgstr "%s ei muuttunut."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:53
#. translators: %s: post type singular label
#, php-format
msgid "%s has been added to stickies list."
msgstr "%s on lisätty kiinnitettyjen lista."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/StickPost.php:75
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:53
#. translators: %s: post type singular label
#, php-format
msgid "%s has been removed from stickies list."
msgstr "%s on poistettu kiinnitettyjen listasta."

#: src/Modules/Expirator/ExpirationActions/UnstickPost.php:75
msgid "Unstick"
msgstr "Poista kiinnitys"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ActionArgsSchema.php:61
msgid "Migrate legacy actions arguments schema after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintötoimintojen argumenttiskemaa version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000ReplaceFooterPlaceholders.php:71
msgid "Migrate legacy footer placeholders after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintöjalanjälkien paikat version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30000WPCronToActionsScheduler.php:121
msgid "Migrate legacy scheduled actions after v3.0.0"
msgstr "Siirrä perintöaikataulutettuja toimintoja version 3.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30001RestorePostMeta.php:147
msgid "Restore post meta data after v3.0.1"
msgstr "Palauta viestin meta-tiedot version 3.0.1 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Migrations/V30104ArgsColumnLength.php:62
msgid ""
"Change args column length to 1000 in the table _ppfuture_actions_args after "
"v3.1.4"
msgstr ""
"Muuta args-sarakkeen pituus 1000:een taulussa _ppfuture_actions_args "
"version 3.1.4 jälkeen"

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:489
msgid "Email is disabled."
msgstr "Sähköposti on poistettu käytöstä."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email sent."
msgstr "Sähköposti lähetetty."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:493
msgid "Email not sent."
msgstr "Sähköpostia ei lähetetty."

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:644
#. translators: %1$s: post title placeholder, %2$s: notification text, %3$s: action date placeholder, %4$s: post link placeholder
#, php-format
msgid "%1$s. %2$s on %3$s. The post link is %4$s"
msgstr "%1$s. %2$s on %3$s. Viestin linkki on %4$s"

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:662
#. translators: %s is the post title
#, php-format
msgid "Future Action Complete \"%s\""
msgstr "Tuleva toiminto valmis \"%s\""

#: src/Modules/Expirator/Models/ExpirablePostModel.php:666
#. translators: 1: is the blog name, 2: the email subject
#, fuzzy, php-format
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#: src/Modules/Expirator/Models/PostTypeDefaultDataModel.php:156
#. translators: %s is the date/time offset and %s is the post type.
#, php-format
msgid ""
"Invalid date/time offset \"%s\" for post type \"%s\". Please ensure you use "
"only English terms for the date/time offset, such as \"3 months\" or \"1 "
"week\"."
msgstr ""
"Virheellinen päivämäärä/aikavyöhyke \"%s\" viestityypille \"%s\". Varmista, "
"että käytät vain englanninkielisiä termejä päivämäärä/aikavyöhykkeelle, "
"kuten \"3 kuukautta\" tai \"1 viikko\"."

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:53
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:234
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:55
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:56
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:57
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Aikataulutettu päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:58
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:64
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:67
msgid "Run now"
msgstr "Suorita nyt"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:76
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:89
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:109
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:77
msgid "Cancel the action. This will prevent the action from running in the future"
msgstr "Peruuta toiminto. Tämä estää toimintoa suorittamasta tulevaisuudessa"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:88
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:478
msgid "Run"
msgstr "Suorita"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:96
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:101
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:106
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:111
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:116
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tuntia"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:121
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:126
#. translators: %s: amount of time
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:156
msgid "Action Logs"
msgstr "Toimintalokit"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:314
msgid "Uninitialized"
msgstr "Alustamaton"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:315
#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:384
msgid "Scheduled"
msgstr "Aikataulutettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:316
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:317
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:318
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:319
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:320
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:357
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Hae koukku, argumentit ja vaatimuksen ID"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:388
msgid "Completed"
msgstr "Suoritettu"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:477
msgid "Process the action now"
msgstr "Käsittele toiminto nyt"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:524
#. translators: %1$s: post type label, %2$d: post ID, %3$s: post link tag start, %4$s: post title, %5$s: post link tag end
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"
msgstr "%1$s: [%2$d] %3$s%4$s%5$s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:559
#. translators: %s is the new status
#, php-format
msgid "New Status: %s"
msgstr "Uusi tila: %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:567
#. translators: %s is the list of terms
#, php-format
msgid "Terms: %s"
msgstr "Ehdot: %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:670
msgid "View log"
msgstr "Näytä loki"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:681
msgid "Action: "
msgstr "Toiminto: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:687
msgid "Status: "
msgstr "Tila: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:693
msgid "Arguments: "
msgstr "Argumentit: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:699
msgid "Scheduled date: "
msgstr "Aikataulutettu päivämäärä: "

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:713
#: src/Views/menu-diagnostics.php:241
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:714
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:105
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:166
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:81
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:195
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:748
msgid "Async"
msgstr "Asynkroninen"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:765
#. translators: %s is the date interval in human readable format in the past
#, php-format
msgid " (%s ago)"
msgstr " (%s sitten)"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:771
#. translators: %s is the date interval in human readable format in the present or future
#, fuzzy, php-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:795
msgid "Now!"
msgstr "Nyt!"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:845
#. translators: %s: time interval
#, php-format
msgid "Every %s"
msgstr "Joka %s"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:851
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:15
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ei toistuva"

#: src/Modules/Expirator/Tables/ScheduledActionsTable.php:861
msgid "No Scheduled Actions."
msgstr "Ei aikataulutettuja toimintoja."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:207
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automaattinen päivitys"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:208
msgid "Refresh interval:"
msgstr "Päivitysväli:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:209
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:210
msgid "Last refreshed:"
msgstr "Viimeksi päivitetty:"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:211
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:212
msgid "Refreshing..."
msgstr "Päivitetään..."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:213
msgid "Failed to refresh log data."
msgstr "Lokitietojen päivittäminen epäonnistui."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:251
msgid "Scheduled Workflow Steps Cleanup"
msgstr "Aikataulutettujen työnkulkuvaiheiden puhdistus"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:252
msgid "Automatically remove scheduled workflow steps"
msgstr "Poista automaattisesti aikataulutetut työnkulkuvaiheet"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:256
msgid ""
"Automatically remove scheduled workflow steps that have been marked as "
"failed, completed, or cancelled."
msgstr ""
"Poista automaattisesti aikataulutetut työnkulkuvaiheet, jotka on merkitty "
"epäonnistuneiksi, suoritetuiksi tai peruutetuiksi."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:260
msgid "Retain all scheduled workflow steps"
msgstr "Säilytä kaikki aikataulutetut työnkulkuvaiheet"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:264
msgid ""
"Retain all scheduled workflow steps indefinitely, including those marked as "
"failed, completed, or cancelled. This may impact database performance over "
"time."
msgstr ""
"Säilytä kaikki aikataulutetut työnkulkuvaiheet ikuisesti, mukaan lukien ne, "
"jotka on merkitty epäonnistuneiksi, suoritetuiksi tai peruutetuiksi. Tämä "
"voi vaikuttaa tietokannan suorituskykyyn ajan myötä."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:268
msgid "Retention"
msgstr "Säilytys"

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:269
msgid ""
"The duration, in days, for which completed, failed, and canceled scheduled "
"workflow steps will be preserved before automatic removal."
msgstr ""
"Kesto päivinä, jonka ajan suoritetut, epäonnistuneet ja peruutetut "
"aikataulutetut työnkulkuvaiheet säilytetään ennen automaattista poistamista."

#: src/Modules/Settings/Controllers/Controller.php:273
msgid "days"
msgstr "päivää"

#: src/Modules/VersionNotices/Module.php:95
#. translators: %1$s and %2$s are placeholders for the link to by the Pro version
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Future Free. The Pro version has more features "
"and support. %1$sUpgrade to Pro%2$s"
msgstr ""
"Käytät PublishPress Future Free -versiota. Pro-versiossa on enemmän "
"ominaisuuksia ja tukea. %1$sPäivitä Pro:hon%2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ManualPostTrigger.php:396
msgid "Workflow Manual Trigger"
msgstr "Työnkulun manuaalinen laukaisu"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:118
msgid "Check and warn about past-due actions"
msgstr "Tarkista ja varo vanhentuneista toimista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:148
#. translators: %s is the admin URL to the scheduled actions page
#, php-format
msgid ""
"You have past-due scheduled actions in PublishPress Future.\n"
"\n"
"Please check them at %s"
msgstr ""
"Sinulla on vanhentuneita aikataulutettuja toimia PublishPress Future "
"-ohjelmassa.\n"
"\n"
"Tarkista ne osoitteessa %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PastDueActions.php:155
msgid "[PublishPress Future] Past-due Actions Found"
msgstr "[PublishPress Future] Löydettyjä vanhentuneita toimia"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:50
msgid "Future Workflow"
msgstr "Tuleva työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:51
msgid "Add New"
msgstr "Lisää uusi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:52
msgid "Add New Workflow"
msgstr "Lisää uusi työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:53
msgid "Edit Workflow"
msgstr "Muokkaa työnkulkua"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:54
#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:456
msgid "New Workflow"
msgstr "Uusi työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:55
msgid "View Workflow"
msgstr "Näytä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:56
msgid "Search Workflows"
msgstr "Etsi työnkulkuja"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:57
msgid "No Workflows found"
msgstr "Työnkulkuja ei löytynyt"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:58
msgid "No Workflows found in Trash"
msgstr "Työnkulkuja ei löytynyt roskakorista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:59
msgid "Parent Workflow:"
msgstr "Ylätason työnkulku:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:60
msgid "All Workflows"
msgstr "Kaikki työnkulut"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:61
msgid "Workflow Archives"
msgstr "Työnkulkuarkistot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:62
msgid "Insert into workflow"
msgstr "Lisää työnkulkuun"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:63
msgid "Uploaded to this workflow"
msgstr "Ladattu tähän työnkulkuun"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:64
msgid "Filter workflows list"
msgstr "Suodata työnkulkujen lista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:65
msgid "Workflows list navigation"
msgstr "Työnkulkujen listan navigointi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:66
msgid "Action Workflows list"
msgstr "Toimintotyönkulkujen lista"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:67
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:190
msgid "Workflow published."
msgstr "Työnkulku julkaistu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:68
msgid "Workflow published privately."
msgstr "Työnkulku julkaistu yksityisesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:69
msgid "Workflow reverted to draft."
msgstr "Työnkulku palautettu luonnokseen."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:70
msgid "Workflow scheduled."
msgstr "Työnkulku aikataulutettu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/PostType.php:71
msgid "Workflow updated."
msgstr "Työnkulku päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:34
msgid "Notify when a post is updated"
msgstr "Ilmoita, kun viestiä päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:35
msgid "Notify the site admin when a post is updated."
msgstr "Ilmoita sivuston ylläpitäjälle, kun viestiä päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:39
msgid "Unpublish to Draft after a week"
msgstr "Julkaise luonnos takaisin viikon jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:40
msgid "Change the post status to Draft a week after it was published."
msgstr "Vaihda postauksen tila luonnokseksi viikon kuluttua julkaisemisesta."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:44
msgid "Unpublish and change category after 15 days"
msgstr "Julkaise ja vaihda kategoria 15 päivän jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:45
msgid "Move the post to draft and add a category after 15 days."
msgstr "Siirrä postaus luonnokseen ja lisää kategoria 15 päivän jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:49
msgid "Add extra categories one month after publishing"
msgstr "Lisää ylimääräisiä kategorioita kuukausi julkaisemisen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:50
msgid "Sample workflow to add extra categories one month after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku ylimääräisten kategorioiden lisäämiseksi kuukausi "
"julkaisemisen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:54
msgid "Change status to draft one week after publishing"
msgstr "Vaihda tila luonnokseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:55
msgid "Sample workflow to change status to draft one week after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku tilan vaihtamiseksi luonnokseksi viikon kuluttua "
"julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:59
msgid "Delete post one week after publishing"
msgstr "Poista postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:60
msgid "Sample workflow to delete post one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku postauksen poistamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:64
msgid "Remove all categories one week after publishing"
msgstr "Poista kaikki kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:65
msgid "Sample workflow to remove all categories one week after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku kaikkien kategorioiden poistamiseksi viikon kuluttua "
"julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:69
msgid "Remove selected categories one week after publishing"
msgstr "Poista valitut kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:70
msgid "Sample workflow to remove selected categories one week after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku valittujen kategorioiden poistamiseksi viikon kuluttua "
"julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:74
msgid "Replace all categories one week after publishing"
msgstr "Korvaa kaikki kategoriat viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:75
msgid "Sample workflow to replace all categories one week after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku kaikkien kategorioiden korvaamiseksi viikon kuluttua "
"julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:79
msgid "Stick post one week after publishing"
msgstr "Kiinnitä postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:80
msgid "Sample workflow to stick post one week after publishing"
msgstr ""
"Esimerkkityönkulku postauksen kiinnittämiseksi viikon kuluttua "
"julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:84
msgid "Unstick post one week after publishing"
msgstr "Irrota postaus viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/SampleWorkflows.php:85
msgid "Sample workflow to unstick post one week after publishing"
msgstr "Esimerkkityönkulku postauksen irrottamiseksi viikon kuluttua julkaisemisesta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:201
msgid "Workflow repeating scheduled step"
msgstr "Työnkulku toistuva aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:202
msgid "Workflow scheduled step"
msgstr "Työnkulku aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:208
msgid "Unschedule workflow recurring scheduled step"
msgstr "Poista työnkulun toistuva aikataulutettu vaihe aikataulusta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:212
msgid "Cleanup orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Siivoa orpojen työnkulkujen aikataulutettujen vaiheiden argumentit"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:217
#, php-format
msgid "Clean up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Siivoa valmiit aikataulutetut vaiheet, jotka ovat vanhempia kuin %d päivää"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:256
#, php-format
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Toiminto suoritettu onnistuneesti: %s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:263
msgid "Executed workflow scheduled step"
msgstr "Suoritettiin työnkulun aikataulutettu vaihe"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:270
#, php-format
msgid "Cleaned up completed scheduled steps older than %d days"
msgstr "Siivottu valmiit aikataulutetut vaiheet, jotka ovat vanhempia kuin %d päivää"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:276
msgid "Checked for expired actions"
msgstr "Tarkistettu vanhentuneet toiminnot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:280
msgid "Cleaned up orphan workflow scheduled step arguments"
msgstr "Siivottu orpojen työnkulkujen aikataulutettujen vaiheiden argumentit"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:284
msgid "Unscheduled workflow recurring scheduled step"
msgstr "Poistettu työnkulun toistuva aikataulutettu vaihe aikataulusta"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:353
msgid "Schedule step is required for this workflow."
msgstr "Aikataulua vaihetta tarvitaan tälle työnkululle."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:356
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:406
msgid "Workflow:"
msgstr "Työnkulku:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:359
msgid "Step:"
msgstr "Vaihe:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:410
#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:445
msgid "Trigger: "
msgstr "Käynnistin: "

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:438
msgid "Post:"
msgstr "Julkaisu:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:449
msgid "Steps:"
msgstr "Vaiheet:"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:456
msgid "Workflow recurring scheduled action"
msgstr "Työnkulun toistuva aikataulutettu toiminto"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:508
#. translators: %1$s is the recurrence, %2$s is the date
#, php-format
msgid "%1$s until %2$s"
msgstr "%1$s asti %2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:518
#. translators: %1$s is the recurrence, %2$d is the repeat times
#, php-format
msgid "%1$s for %2$d times"
msgstr "%1$s %2$d kertaa"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/ScheduledActions.php:528
#. translators: %1$s is the executed times, %2$d is the total repeat times
#, fuzzy, php-format
msgid "[%1$s/%2$d]"
msgstr "[%1$s/%2$d]"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:264
#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:21
msgid "Welcome to the workflow editor"
msgstr "Tervetuloa työnkulun editoriin"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:265
msgid ""
"In the PublishPress Workflow Editor, each workflow step is presented as a "
"distinct 'node' in the workflow."
msgstr ""
"PublishPress Työnkulun Editorissa jokainen työnkulun vaihe esitetään "
"erillisenä 'solmuna' työnkulussa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:269
msgid "Use your imagination"
msgstr "Käytä mielikuvitustasi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:270
msgid ""
"You're free to create very distinct workflows in your site, according to "
"your needs."
msgstr ""
"Olet vapaa luomaan hyvin erilaisia työnkulkuja sivustollesi tarpeidesi "
"mukaan."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:274
msgid "A basic workflow"
msgstr "Perus työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:275
msgid ""
"Every workflow requires at least two steps connected to each other: one "
"trigger and one action."
msgstr ""
"Jokainen työnkulku vaatii vähintään kaksi toisiinsa liitettyä vaihetta: "
"yhden laukaisimen ja yhden toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:279
msgid "Add steps to your workflow"
msgstr "Lisää vaiheita työnkulkuusi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:280
msgid ""
"Drag and drop steps to add them to your workflow. Connect the steps to "
"create a workflow."
msgstr ""
"Vedä ja pudota vaiheita lisätäksesi ne työnkulkuusi. Yhdistä vaiheet "
"luodaksesi työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:284
msgid "Output and input"
msgstr "Tulostus ja syöttö"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:285
msgid "Linked steps can pass data forward as input to the next step."
msgstr ""
"Liitetyt vaiheet voivat siirtää tietoja eteenpäin seuraavalle vaiheelle "
"syöttönä."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:289
msgid "Customize the workflow"
msgstr "Mukauta työnkulkua"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:290
msgid ""
"Click on a step to customize it. You can change the step's settings in the "
"right sidebar."
msgstr ""
"Napsauta vaihetta mukauttaaksesi sitä. Voit muuttaa vaiheen asetuksia "
"oikeassa sivupalkissa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:294
msgid "Workflow validation"
msgstr "Työnkulun validoiminen"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:295
msgid ""
"Error messages will appear for any unfilled required settings, missed "
"connections, or invalid values. Select the step to view the corresponding "
"error in the sidebar."
msgstr ""
"Virheilmoituksia ilmestyy kaikista täyttämättömistä vaadituista "
"asetuksista, puuttuvista liitoksista tai virheellisistä arvoista. Valitse "
"vaihe nähdäksesi vastaava virhe sivupalkista."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:299
msgid "Publish your workflow"
msgstr "Julkaise työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:300
msgid "When you're ready, click the publish button to make your workflow live."
msgstr ""
"Kun olet valmis, napsauta julkaise-painiketta saadaksesi työnkulkuusi "
"voimaan."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:304
msgid "Need help?"
msgstr "Tarvitsetko apua?"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowEditor.php:305
msgid ""
"If you have any questions or need help, click the help button in the top "
"right corner to access the support resources."
msgstr ""
"Jos sinulla on kysymyksiä tai tarvitset apua, napsauta oikeassa yläkulmassa "
"olevaa apupainiketta päästäksesi tukiresursseihin."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:236
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:19
#. translators: Blocks tab title in the block inserter.
msgid "Triggers"
msgstr "Laukaisijat"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:280, fuzzy
msgid "—"
msgstr "—"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:594
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:595
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivoi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:566
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:588
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:589
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:640
msgid "Cancel all actions scheduled for this workflow"
msgstr "Peruuta kaikki toiminnot, jotka on ajoitettu tälle työnkululle"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:641
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:51
msgid "Cancel Scheduled Actions"
msgstr "Peruuta ajoitetut toiminnot"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:656
msgid "Copy this workflow"
msgstr "Kopioi tämä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:657
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:695
msgid "Source workflow not found."
msgstr "Lähde työnkulku ei löytynyt."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:696
msgid "Failed to create new workflow."
msgstr "Uuden työnkulun luominen epäonnistui."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:697
msgid "An error occurred while copying the workflow."
msgstr "Virhe työnkulun kopioimisen aikana."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:699
msgid "Error cancelling scheduled actions."
msgstr "Virhe ajoitettujen toimintojen peruuttamisessa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:700
msgid "This workflow doesn't have any scheduled action."
msgstr "Tällä työnkululla ei ole ajoitettua toimintoa."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:702
msgid "Error updating workflow status."
msgstr "Virhe työnkulun tilan päivittämisessä."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:706
msgid "Workflow copied successfully."
msgstr "Työnkulku kopioitiin onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:708
msgid "Scheduled actions have been cancelled successfully."
msgstr "Ajoitetut toiminnot on peruutettu onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:710
msgid "Workflow status updated successfully."
msgstr "Työnkulun tila päivitettiin onnistuneesti."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:761
msgid "Action Workflow Editor"
msgstr "Toiminta työnkulkueditori"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:828
#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:832
#, php-format
msgid "%s updated."
msgstr "%s päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:838
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Revision title
#, php-format
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s palautettu revision tilaan %2$s"

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:844
#, php-format
msgid "%s published."
msgstr "%s julkaistu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:848
#, php-format
msgid "%s saved."
msgstr "%s tallennettu."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:852
#, php-format
msgid "%s submitted."
msgstr "%s lähetetty."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:857
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Scheduled date
#, php-format
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "%1$s aikataulutettu: <strong>%2$s</strong>."

#: src/Modules/Workflows/Controllers/WorkflowsList.php:862
#, php-format
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s luonnos päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:16
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:67
msgid "Post Query"
msgstr "Julkaisukysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/DataType/PostQuery.php:21
msgid "A query to select posts"
msgstr "Kysely julkaistavien valitsemiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:31
#: src/Modules/Workflows/Domain/Engine/VariableResolvers/BooleanResolver.php:77
#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:75
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:62
msgid "The workflow was not triggered."
msgstr "Työnkulku ei käynnistynyt."

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:67
msgid "The workflow was triggered by the legacy action"
msgstr "Työnkulku käynnistettiin vanhalla toiminnolla"

#: src/Modules/Workflows/Domain/LegacyAction/TriggerWorkflow.php:80
msgid "Trigger workflow"
msgstr "Käynnistä työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:32
msgid "Add post meta"
msgstr "Lisää julkaisun meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:37
msgid "This step adds post meta to a post."
msgstr "Tämä vaihe lisää julkaisun meta tietoja julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:64
msgid "Target Post"
msgstr "Kohdejulkaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta added."
msgstr "Valitse, mihin julkaisuun lisätään meta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:70
msgid "Post to Add Meta"
msgstr "Julkaisu, johon lisätään meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta added."
msgstr "Valitse julkaisu, johon sen meta lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:85
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:85, fuzzy
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:86
msgid "The meta to add to the post."
msgstr "Meta, joka lisätään julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:91
msgid "Is single"
msgstr "Onko yksittäinen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:92
msgid ""
"If enabled, only one meta value will be allowed. If disabled, multiple meta "
"values can be added as an array."
msgstr ""
"Jos käytössä, vain yksi meta-arvo sallitaan. Jos pois päältä, useita "
"meta-arvoja voidaan lisätä taulukkoon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:98
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:165
msgid "Meta key"
msgstr "Meta-avain"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:99
msgid "The meta key to add to the post."
msgstr "Meta-avain, joka lisätään viestiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:97
msgid "Meta value"
msgstr "Meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:105
msgid "The meta value to add to the post."
msgstr "Meta-arvo, joka lisätään viestiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:135
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:106
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:141
#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:90
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:34
msgid "Post"
msgstr "Viestit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:154
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:180
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:131
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:157
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:167
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:174
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:220
msgid "Step input"
msgstr "Vaiheinput"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:155
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:117
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:141
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:150
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:181
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:132
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:151
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:158
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:203
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:143
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:221
msgid "The input data for this step."
msgstr "Tämän vaiheen syöttötiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:160
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:159
msgid "Meta ID"
msgstr "Meta-ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta added to the post."
msgstr "Viestiin lisätyn metasovelluksen ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostMeta.php:182
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:171
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:159
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:153
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:172
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:189
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:236
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:202
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:164
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:100
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:195
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:175
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:149
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:144
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:152
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:32
msgid "Add extra terms to post"
msgstr "Lisää ylimääräisiä termejä viestiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:37
msgid "This step keeps the current taxonomy terms and adds additional terms."
msgstr "Tämä vaihe säilyttää nykyiset taksonomian termit ja lisää lisätermejä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms added."
msgstr "Valitse, mihin viestiin termejä lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:70
msgid "Post to Add Terms"
msgstr "Viesti, johon lisätään termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms added."
msgstr "Valitse viesti, johon sen termejä lisätään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:85
msgid "Extra terms"
msgstr "Ylimääräiset termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:92
msgid "The terms that will be added to the posts."
msgstr "Termit, jotka lisätään viesteihin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AddPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:88
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:123
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:94
msgid "Terms"
msgstr "Termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:32
msgid "Send to debug log"
msgstr "Lähetä virheenkorjauslokkiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to the debug log."
msgstr "Tämä vaihe siirtää työnkulun tiedot virheenkorjauslokkiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:64
msgid "Debug output"
msgstr "Virheenkorjausulostulo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:65
msgid "The message to be sent to the debug log."
msgstr "Viesti, joka lähetetään virheenkorjauslokkiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:75
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:28
msgid "Level"
msgstr "Taso"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/AppendDebugLog.php:98
msgid "Debug output > Message"
msgstr "Virheenkorjausulostulo > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:32
msgid "Move post to status"
msgstr "Siirrä viesti tilaan"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:37
msgid "This step transitions a post to a different status."
msgstr "Tämä vaihe siirtää viestin toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:65
msgid "Select which post will be moved to a different status."
msgstr "Valitse, mikä viesti siirretään toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:70
msgid "Post to Change Status"
msgstr "Viesti tilan muuttamiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:71
msgid "Choose the post that will be moved to a different status."
msgstr "Valitse viesti, joka siirretään toiseen tilaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:86
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ChangePostStatus.php:92
msgid "The new status that the post will be moved to."
msgstr "Uusi tila, johon viesti siirretään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:32
msgid "Conditional"
msgstr "Ehdollinen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:37
msgid ""
"This step allows you to continue the workflow only if certain conditions "
"are met. It is not required to have both a True and a False option."
msgstr ""
"Tämä vaihe mahdollistaa työnkulun jatkamisen vain, jos tietyt ehdot "
"täyttyvät. Ei ole pakollista, että sekä True- että False-vaihtoehto on "
"olemassa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:57
msgid "Condition"
msgstr "Ehto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:99
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:100
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:74
msgid "The conditions that must be met for deciding which branch to take."
msgstr "Ehdot, jotka on täytettävä päätettäessä, mikä haara valitaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:124
msgid "Branch"
msgstr "Haara"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:125
msgid ""
"Shows which path was taken: 'true' if conditions were met, or 'false' if "
"they weren't."
msgstr ""
"Näyttää, mikä polku on valittu: 'true' jos ehdot täyttyivät, tai 'false' "
"jos ne eivät täyttyneet."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:147
msgid "True"
msgstr "Tosi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/Conditional.php:151
msgid "False"
msgstr "Epätosi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:32
msgid "Deactivate workflow for post"
msgstr "Deaktivoi työnkulku postaukselle"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:37
msgid ""
"This step enables you to deactivate the \"Manually enabled via checkbox\" "
"workflow after use."
msgstr ""
"Tämä vaihe mahdollistaa \"Manuaalisesti aktivoitu ruudun kautta\" "
"-työnkulun deaktivoinnin käytön jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:68
msgid "Select which post will have its workflow deactivated."
msgstr "Valitse, minkä postauksen työnkulku deaktivoidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:73
msgid "Post to Deactivate Workflow"
msgstr "Postaus työnkulun deaktivoimiseksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:74
msgid "Choose the post that will have its workflow deactivated."
msgstr "Valitse postaus, jonka työnkulku deaktivoidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:94
msgid "Workflow to Deactivate"
msgstr "Deaktivoitava työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:95
msgid ""
"Choose the manually enabling workflow that will be deactivated for the "
"selected post."
msgstr ""
"Valitse manuaalisesti aktivoitu työnkulku, joka deaktivoidaan valitulle "
"postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeactivatePostWorkflow.php:125
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:32
msgid "Delete post"
msgstr "Poista postaus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:37
msgid "This step deletes a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa postauksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:65
msgid "Select which post will be deleted."
msgstr "Valitse, mikä postaus poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:70
msgid "Post to Delete"
msgstr "Postaus poistettavaksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePost.php:71
msgid "Choose the post that will be deleted."
msgstr "Valitse postaus, joka poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:32
msgid "Delete post meta"
msgstr "Poista postauksen meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:37
msgid "This step deletes post meta from a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa postauksen metatiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta deleted."
msgstr "Valitse, minkä postauksen metatiedot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:70
msgid "Post to Delete Meta"
msgstr "Postaus meta poistettavaksi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta deleted."
msgstr "Valitse postaus, jonka meta poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:86
msgid "The meta to delete from the post."
msgstr "Meta, joka poistetaan postauksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:92
msgid "The meta key to delete from the post."
msgstr "Meta-avain, joka poistetaan postauksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DeletePostMeta.php:98
msgid ""
"Specify the meta value to delete from the post. If empty, all meta with the "
"same key will be deleted."
msgstr ""
"Määritä poistettava meta-arvo viestistä. Jos tyhjää, kaikki saman avaimen "
"meta-arvot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:32
msgid "Do custom action"
msgstr "Suorita mukautettu toiminto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:37
msgid "This step executes a custom action."
msgstr "Tämä vaihe suorittaa mukautetun toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:65
msgid "Specify the hook that will trigger this action."
msgstr "Määritä koukku, joka laukaisee tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:73
msgid "Hook"
msgstr "Koukku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:74
msgid "The hook that will be executed."
msgstr "Koukku, joka suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:119
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:137
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:95
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:146
msgid "Action arguments"
msgstr "Toimintoargumentit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:84
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:96
msgid ""
"The arguments to pass to the action. These arguments will be available as "
"variables in subsequent workflow steps."
msgstr ""
"Argumentit, jotka annetaan toiminnolle. Nämä argumentit ovat saatavilla "
"muuttujina seuraavissa työnkulkuvaiheissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:122
msgid "The action hook is required."
msgstr "Toimintokoukku on pakollinen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DoAction.php:138
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:147
msgid "The arguments to pass to the action."
msgstr "Argumentit, jotka annetaan toiminnolle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:32
msgid "Duplicate post"
msgstr "Kopioi viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:37
msgid "This step duplicates one or more posts."
msgstr "Tämä vaihe kopioi yhden tai useamman viestin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:65
msgid "Select which post will be duplicated."
msgstr "Valitse, mikä viesti kopioidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:70
msgid "Post to Duplicate"
msgstr "Kopioitava viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be duplicated."
msgstr "Valitse viesti, joka kopioidaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:85
msgid "Duplication Options"
msgstr "Kopiointivaihtoehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:86
msgid "Configure how the post should be duplicated."
msgstr "Määritä, miten viesti tulisi kopioida."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:91
msgid "New post status"
msgstr "Uuden viestin tila"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:92
msgid "The status for the duplicated post."
msgstr "Kopioidun viestin tila."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:97
msgid "Title prefix"
msgstr "Otsikon etuliite"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:98
msgid "Text to add before the original title. Leave empty for no prefix."
msgstr ""
"Teksti, joka lisätään alkuperäisen otsikon eteen. Jätä tyhjäksi, jos ei "
"haluta etuliitettä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:99
msgid "Copy of "
msgstr "Kopio "

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:104
msgid "Copy Post Meta"
msgstr "Kopioi postin meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:105
msgid "If enabled, all post meta will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, kaikki postin meta tiedot kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:111
msgid "Copy Post Taxonomies"
msgstr "Kopioi postin taksonomiat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:112
msgid "If enabled, all post taxonomies will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, kaikki postin taksonomiat kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:118
msgid "Copy Featured Image"
msgstr "Kopioi esikatselukuva"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:119
msgid "If enabled, the featured image will be copied to the new post."
msgstr "Jos käytössä, esikatselukuva kopioidaan uuteen postiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:174
msgid "Duplicated post IDs"
msgstr "Kopioidut postin ID:t"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:162
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/DuplicatePost.php:175
msgid "The IDs of the newly created duplicate posts."
msgstr "Uuden luodun kopioidun postin ID:t."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:32
msgid "Query posts"
msgstr "Kyselypostit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:37
msgid ""
"This step defines the posts that will be passed to the next step in the "
"workflow."
msgstr ""
"Tämä vaihe määrittää postit, jotka siirretään työnkulun seuraavaan "
"vaiheeseen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:72
msgid "Post query"
msgstr "Postikysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:73
msgid "The query defines the posts that will be retrieved by this action."
msgstr "Kysely määrittää postit, jotka haetaan tämän toiminnon avulla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:125
msgid "Posts from the Query posts step"
msgstr "Postit kyselypostit-vaiheesta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/QueryPosts.php:126
msgid "The posts found following the criteria of the query."
msgstr "Postit, jotka löytyivät kyselyn kriteerien mukaisesti."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:32
msgid "Remove terms from post"
msgstr "Poista termejä postista"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:37
msgid "This step removes current taxonomy terms."
msgstr "Tämä vaihe poistaa nykyiset taksonomiatermit."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms removed."
msgstr "Valitse, mistä postista termit poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:70
msgid "Post to Remove Terms"
msgstr "Posti, josta poistetaan termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms removed."
msgstr "Valitse julkaisu, jolta ehdot poistetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:82
msgid "Terms to remove"
msgstr "Poistettavat ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:89
msgid "The terms that will be removed from the posts."
msgstr "Ehdot, jotka poistetaan julkaisuista."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/RemovePostTerm.php:95
msgid "Remove all terms"
msgstr "Poista kaikki ehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:32
msgid "Schedule delay"
msgstr "Aikaviive"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:37
msgid ""
"This step allows you to run the next part of a workflow at a specific time, "
"or relative to another date. You can also use this step to repeat the next "
"part of the workflow."
msgstr ""
"Tämä vaihe antaa sinun suorittaa työnkulun seuraavan osan tiettynä aikana "
"tai suhteessa toiseen päivämäärään. Voit myös käyttää tätä vaihetta "
"toistaaksesi työnkulun seuraavaa osaa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:64
msgid "Schedule"
msgstr "Aikataulu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:68
msgid "A scheduled delay between steps."
msgstr "Aikataulutettu viive vaiheiden välillä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:73
msgid "When to run"
msgstr "Milloin suorittaa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:98
msgid "Unique ID Expression"
msgstr "Uniikki ID -ilmaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:99
msgid "Schedule > Unique ID Expression"
msgstr "Aikataulu > Uniikki ID -ilmaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:104
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:113
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:139
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:72
msgid "Custom date source"
msgstr "Mukautettu päivämäärä -lähde"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:114
msgid "Schedule > Custom date source"
msgstr "Aikataulu > Mukautettu päivämäärä -lähde"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:104
msgid "Schedule date"
msgstr "Aikataulupäivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:128
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:105
msgid "The date and time when the step will run."
msgstr "Päivämäärä ja aika, jolloin vaihe suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:110
msgid "Action UID hash"
msgstr "Toiminto UID -hash"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:134
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:111
msgid "The unique ID hash of the action that will run."
msgstr "Toiminnon uniikki ID -hash, joka suoritetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:139
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:116
msgid "Repeat count"
msgstr "Toistomäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:140
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:117
msgid "The number of times the scheduled action has been repeated."
msgstr "Kuinka monta kertaa aikataulutettua toimintoa on toistettu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:145
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:122
msgid "Repeat limit"
msgstr "Toistoraja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:146
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:123
msgid "The maximum number of times the scheduled action will be repeated."
msgstr "Suunnitellun toiminnon toistojen enimmäismäärä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:183
msgid "After delay"
msgstr "Viiveen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/ScheduleDelay.php:187
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:149
msgid "After all repetitions"
msgstr "Kaikkien toistojen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:17
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:89
msgid "PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "PublishPress Työnkulku: {{global.workflow.title}}"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:22
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:22
msgid "This is a message sent by PublishPress Workflow: {{global.workflow.title}}."
msgstr "Tämä on PublishPress Työnkulun lähettämä viesti: {{global.workflow.title}}."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:45
msgid "Send email"
msgstr "Lähetä sähköposti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:50
msgid "This step dispatches a message via email."
msgstr "Tämä vaihe lähettää viestin sähköpostitse."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:77
msgid "Email Message"
msgstr "Sähköpostiviesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:78
msgid "The email message configuration"
msgstr "Sähköpostiviestin asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:125
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:136
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:156
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:171
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:84
msgid "A comma-separated list of email addresses to send the message to."
msgstr "Pilkuilla eroteltu luettelo sähköpostiosoitteista, joihin viesti lähetetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:142
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:97
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:161
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:177
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:87
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:173
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:189
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:137
msgid "Email Message > Recipient"
msgstr "Sähköpostiviesti > Vastaanottaja"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:143
msgid "Email Message > Subject"
msgstr "Sähköpostiviesti > Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendEmail.php:149
msgid "Email Message > Message"
msgstr "Sähköpostiviesti > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:45
msgid "Send in-site notification"
msgstr "Lähetä sisäinen ilmoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:50
msgid "This step dispatches a message to the in-site notification."
msgstr "Tämä vaihe lähettää viestin sisäiseen ilmoitukseen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:78
msgid "The recipient of the in-site notification."
msgstr "Sisäisen ilmoituksen vastaanottaja."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:83
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:84
msgid ""
"A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles to send the "
"message to."
msgstr ""
"Pilkuilla eroteltu luettelo käyttäjänimistä, ID:istä, sähköposteista tai "
"käyttäjärooleista, joihin viesti lähetetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:103
msgid "Notification type"
msgstr "Ilmoitustyyppi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:118
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:8
msgid "Info"
msgstr "Tieto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:112
msgid "Success"
msgstr "Onnistuminen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:10
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:172
msgid "Recipient > Recipients"
msgstr "Vastaanottaja > Vastaanottajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:178
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:190
msgid "Message > Subject"
msgstr "Viesti > Aihe"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:184
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:196
msgid "Message > Message"
msgstr "Viesti > Viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:208
msgid "Reading time"
msgstr "Lukuaika"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:209
msgid "The reading time of the admin notification."
msgstr "Ylläpitäjän ilmoituksen lukuaika."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:214
msgid "Read by"
msgstr "Luettu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:215
msgid "The user who read the admin notification."
msgstr "Käyttäjä, joka luki ylläpitäjän ilmoituksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendInSiteNotification.php:240
msgid "On dismiss"
msgstr "Poista käytöstä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:32
msgid "Send to Ray"
msgstr "Lähetä Raylle"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:37
msgid "This step transmits the workflow's data to Ray (by Spatie)."
msgstr "Tämä vaihe siirtää työnkulun tiedot Raylle (Spatien kautta)."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:65
msgid "The data to be sent to Ray."
msgstr "Tiedot, jotka lähetetään Raylle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:70
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:105
msgid "Data to output"
msgstr "Tietoja, jotka lähetetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:78
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:80
msgid "Label"
msgstr "Tunniste"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:83
msgid "Color"
msgstr "Väri"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SendRay.php:106
msgid "Debug output > Custom data > Data to output"
msgstr "Debug-lähtö > Mukautetut tiedot > Tiedot, jotka lähetetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:32
msgid "Replace all terms on post"
msgstr "Korvaa kaikki termit postituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:37
msgid "This step removes the current taxonomy terms and adds new terms."
msgstr "Tämä vaihe poistaa nykyiset taksonomiatermit ja lisää uusia termejä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:65
msgid "Select which post will have terms replaced."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus saa termit vaihdetuksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:70
msgid "Post to Replace Terms"
msgstr "Kirjoitus, johon vaihdetaan termejä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:71
msgid "Choose the post that will have its terms replaced."
msgstr "Valitse kirjoitus, jonka termejä vaihdetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:82
msgid "New terms"
msgstr "Uudet termit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/SetPostTerm.php:83
msgid "The terms that will be added to the posts after removing all the others."
msgstr "Termit, jotka lisätään kirjoituksiin kaikkien muiden poistamisen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:32
msgid "Stick post"
msgstr "Kiinnitetty kirjoitus"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:37
msgid "This step sticks a post."
msgstr "Tämä vaihe kiinnittää kirjoituksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:65
msgid "Select which post will be marked as sticky."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus merkitään kiinnitetyksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:70
msgid "Post to Stick"
msgstr "Kirjoitus, joka kiinnitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/StickPost.php:71
msgid ""
"Choose the post that will be marked as sticky. You can select a post "
"variable or enter a post ID."
msgstr ""
"Valitse kirjoitus, joka merkitään kiinnitetyksi. Voit valita "
"kirjoitusmuuttujan tai syöttää kirjoitustunnuksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:32
msgid "Unstick post"
msgstr "Poista kiinnitys kirjoituksesta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:37
msgid "This step unsticks a post."
msgstr "Tämä vaihe poistaa kiinnityksen kirjoituksesta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:65
msgid "Select which post will no longer be marked as sticky."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus ei enää ole merkitty kiinnitetyksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:70
msgid "Post to Unstick"
msgstr "Kirjoitus, josta poistetaan kiinnitys"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UnstickPost.php:71
msgid ""
"Choose the post that will be unmarked as sticky. You can select a post "
"variable or enter a post ID."
msgstr ""
"Valitse kirjoitus, jolta poistetaan kiinnitys. Voit valita "
"kirjoitusmuuttujan tai syöttää kirjoitustunnuksen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:32
msgid "Update post details"
msgstr "Päivitä kirjoituksen tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:37
msgid ""
"This step updates key information about each post such as the data, title, "
"content, author, and more."
msgstr ""
"Tämä vaihe päivittää keskeiset tiedot jokaisesta kirjoituksesta, kuten "
"päivämäärän, otsikon, sisällön, kirjoittajan ja muuta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:65
msgid "Select which post will be updated."
msgstr "Valitse, mikä kirjoitus päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:70
msgid "Post to Update"
msgstr "Kirjoitus, jota päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:71
msgid "Choose the post that will be updated."
msgstr "Valitse päivitettävä julkaisu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:85
msgid "Post Data"
msgstr "Julkaisun tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:86
msgid "Select which data should be updated in the post."
msgstr "Valitse, mitkä tiedot julkaisuun tulee päivittää."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:91
msgid "Post data"
msgstr "Julkaisun tiedot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:92
msgid "The data to update for the post."
msgstr "Päivitettävät tiedot julkaisulle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:124
msgid "Post title"
msgstr "Julkaisun otsikko"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:125
msgid "Post data > Post title"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun otsikko"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:130
msgid "Post content"
msgstr "Julkaisun sisältö"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:131
msgid "Post data > Post content"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun sisältö"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:136
msgid "Post excerpt"
msgstr "Julkaisun tiivistelmä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:137
msgid "Post data > Post excerpt"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun tiivistelmä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:142
msgid "Post date"
msgstr "Julkaisun päivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:143
msgid "Post data > Post date"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun päivämäärä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:148
msgid "Post name"
msgstr "Julkaisun nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:149
msgid "Post data > Post name"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:154
msgid "Post password"
msgstr "Julkaisun salasana"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:155
msgid "Post data > Post password"
msgstr "Julkaisun tiedot > Julkaisun salasana"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:180
msgid "Updated post"
msgstr "Päivitettävä julkaisu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePost.php:181
msgid "The post data after the update."
msgstr "Julkaisun tiedot päivityksen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:32
msgid "Update post meta"
msgstr "Päivitä julkaisun meta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:37
msgid "This step updates post meta for a post."
msgstr "Tämä vaihe päivittää postin metatiedot."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:65
msgid "Select which post will have post meta updated."
msgstr "Valitse, mikä postaus saa metatiedot päivitettyä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:70
msgid "Post to Update Meta"
msgstr "Postaus, jonka metatiedot päivitetään"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:71
msgid "Choose the post that will have its meta updated."
msgstr "Valitse postaus, jonka metatiedot päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:86
msgid "The meta to update for the post."
msgstr "Päivitettävät metatiedot postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:92
msgid "The meta key to update for the post."
msgstr "Päivitettävä metatietoavain postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:98
msgid "The meta value to update for the post."
msgstr "Päivitettävä metatietoarvo postaukselle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UpdatePostMeta.php:154
msgid "The ID of the meta updated for the post."
msgstr "Päivitettävän postauksen metatiedon ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:32
msgid "User interaction"
msgstr "Käyttäjäinteraktio"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:37
msgid ""
"This step requires user action before the workflow can proceed. The actions "
"are done via the in-site notification area."
msgstr ""
"Tämä vaihe vaatii käyttäjän toiminnan ennen kuin työnkulku voi jatkua. "
"Toiminnot suoritetaan sivuston ilmoitusalueen kautta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:168
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:183
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:226
msgid "Responders"
msgstr "Vastaajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:65
msgid "Choose which users will see notifications from this action."
msgstr "Valitse, mitkä käyttäjät näkevät ilmoitukset tästä toiminnosta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:70
msgid ""
"A comma-separated list of user names, ids, emails or user roles that can "
"interact with this step."
msgstr ""
"Pilkuilla eroteltu luettelo käyttäjän nimistä, id:istä, sähköposteista tai "
"käyttäjärooleista, jotka voivat olla vuorovaikutuksessa tämän vaiheen "
"kanssa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:82
msgid "Specify the message to be displayed to the responders."
msgstr "Määritä viesti, joka näytetään vastaajille."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:97
msgid "Please select an option to continue the workflow: {{global.workflow.title}}"
msgstr "Valitse vaihtoehto jatkaaksesi työnkulkua: {{global.workflow.title}}"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:201
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-dropdown.jsx:11
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Options"
msgstr "Vaihtoehdot"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:130
msgid "Specify the options the user can choose from."
msgstr "Määritä vaihtoehdot, joista käyttäjä voi valita."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:138
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:139
msgid "Approve the workflow"
msgstr "Hyväksy työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:143
msgid "Deny"
msgstr "Hylkää"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:144
msgid "Deny the workflow"
msgstr "Hylkää työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:184
msgid "Responders > Responders"
msgstr "Vastaajat > Vastaajat"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:202
msgid "Options > Options"
msgstr "Asetukset > Asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:227
msgid "The responders to the interactive delay, as a list of user ids."
msgstr "Vastaajat interaktiiviseen viivästykseen, käyttäjätunnusten luettelona."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:232
msgid "Option name"
msgstr "Asetuksen nimi"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:233
msgid "The name of the option selected by the user."
msgstr "Käyttäjän valitseman asetuksen nimi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Actions/Definitions/UserInteraction.php:255
msgid "After interaction"
msgstr "Vuorovaikutuksen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:32
msgid "On admin init"
msgstr "Ylläpitäjän aloituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnAdminInit.php:37
msgid "This trigger activates upon the initialization of the admin site."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu ylläpitopaneelin aloituksessa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:32
msgid "On custom action"
msgstr "Mukautetun toiminnon yhteydessä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:37
msgid ""
"This trigger activates upon a custom WordPress action hook. Use it to "
"integrate with other plugins or custom code."
msgstr ""
"Tämä laukaisin aktivoituu mukautetun WordPress-toimintohakemiston "
"yhteydessä. Käytä sitä integroidaksesi muihin lisäosiin tai mukautettuun "
"koodiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:74
msgid "The hook that will trigger this action."
msgstr "Hakemisto, joka laukaisee tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:83
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnCustomAction.php:84
msgid "The priority of the action hook. Lower values are executed first."
msgstr "Toimintohakemiston prioriteetti. Alemmat arvot suoritetaan ensin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:32
msgid "On site init"
msgstr "Sivuston aloituksessa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnInit.php:37
msgid "This trigger activates upon site initialization."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu sivuston aloituksessa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:54
msgid "Manually run via Future Actions box"
msgstr "Aja manuaalisesti Future Actions -ruudun kautta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:59
msgid ""
"This trigger allows users to choose the workflow from the dropdown menu in "
"the Future Actions options."
msgstr ""
"Tämä laukaisin sallii käyttäjien valita työnkulun avattavasta valikosta "
"Future Actions -asetuksissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:114
msgid "Action Post"
msgstr "Toiminto Post"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:147
msgid "The post that triggered the action."
msgstr "Postaus, joka laukaisi toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:120
msgid "Action Post ID"
msgstr "Toimenpiteen viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnLegacyActionTrigger.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:153
msgid "The ID of the post that triggered the action."
msgstr "Viestin ID, joka laukaisee toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:32
msgid "Post author changed"
msgstr "Viestin kirjoittaja muuttui"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post author is changed."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun olemassa olevan viestin kirjoittaja muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:67
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:64
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:82
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:64
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:83
msgid "Post Filter"
msgstr "Viestisuodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:68
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:65
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:83
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:65
msgid "Specify the criteria for posts that will trigger this action."
msgstr "Määritä kriteerit viesteille, jotka laukaisevat tämän toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:76
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:73
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:91
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:73
msgid "Post filter"
msgstr "Viestisuodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:77
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:74
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:92
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:74
msgid "The filter defines the posts that will trigger this action."
msgstr "Suodatin määrittelee viestit, jotka laukaisevat tämän toimenpiteen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:114
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:109
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:143
msgid "Post Before Update"
msgstr "Viestin ennen päivitystä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:110
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:110
msgid "The post that was saved, with the old properties."
msgstr "Viestin tiedot, jotka tallennettiin vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:120
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:115
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:149
msgid "Post After Update"
msgstr "Viestin jälkeen päivitystä"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:124
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:113
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:116
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:128
msgid "The post that was saved, with the new properties."
msgstr "Viestin tiedot, jotka tallennettiin uusilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:129
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:147
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:152
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:121
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:133
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:155
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:105
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:5
msgid "Post ID"
msgstr "Viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostAuthorChange.php:127
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:130
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:148
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:122
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:122
msgid "The ID of the post that was updated."
msgstr "Viestin ID, joka päivitettiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:32
msgid "Post is created"
msgstr "Viesti luotiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:37
msgid "This trigger activates when a new post is created."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun uusi viesti luodaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:109
msgid "Created post"
msgstr "Luotu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:110
msgid "The post that was created."
msgstr "Luotu viesti."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:115
msgid "Created post's ID"
msgstr "Luodun viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostCreate.php:116
msgid "The ID of the post that was created."
msgstr "Luodun viestin ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:32
msgid "Post meta changed"
msgstr "Viestin meta muuttui"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post meta field is changed."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viestin meta-kenttä muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:88
msgid "Meta settings"
msgstr "Meta-asetukset"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:89
msgid "Specify the criteria for the meta to watch for changes."
msgstr "Määritä kriteerit, joihin meta tarkkailee muutoksia."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:94
msgid "Meta keys"
msgstr "Meta-avaimet"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:95
msgid "This field allow you to choose the post meta that will trigger this action."
msgstr ""
"Tämä kenttä antaa sinun valita viestin metan, joka laukaisee tämän "
"toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:123
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:112
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:127
msgid "Saved post"
msgstr "Tallennettu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:142
msgid "The post that triggered this action."
msgstr "Viesti, joka laukaisi tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:154
msgid ""
"The action taken when the meta key is changed: 'added', 'updated' or "
"'deleted'."
msgstr ""
"Toimenpide, joka suoritetaan, kun meta-avain muuttuu: 'lisätty', "
"'päivitetty' tai 'poistettu'."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:160
msgid "The meta ID."
msgstr "Meta ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:166
msgid "The meta key that was changed."
msgstr "Muuttunut meta-avain."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:171
msgid "New meta value"
msgstr "Uusi meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:172
msgid "The new meta value."
msgstr "Uusi meta-arvo."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:177
msgid "Old meta value"
msgstr "Vanha meta-arvo"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostMetaChange.php:178
msgid "The meta value before the change."
msgstr "Meta-arvo ennen muutosta."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:32
msgid "Post is published"
msgstr "Viesti on julkaistu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:37
msgid "This trigger activates when a post is published."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viesti julkaistaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:110
msgid "The post that was published, with the old properties."
msgstr "Viesti, joka julkaistiin, vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostPublish.php:116
msgid "The post that was published, with the new properties."
msgstr "Viesti, joka julkaistiin, uusilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:32
msgid "Manually run via posts row action"
msgstr "Suorita manuaalisesti viestit-rivitoiminnon kautta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:37
msgid ""
"This trigger creates a custom post row action and activates when the row "
"action is clicked in the Posts list screen."
msgstr ""
"Tämä laukaisin luo mukautetun rivitoiminnon ja aktivoituu, kun "
"rivitoimintoa klikataan Viestit-listanäytössä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:91
msgid "Row Action"
msgstr "Rivitoiminto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:92
msgid "Configure the post row action that will be created in the Posts list screen."
msgstr "Määritä viestin rivitoiminto, joka luodaan Viestit-listanäytössä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:100
msgid "Action label"
msgstr "Toiminnon etiketti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:101
msgid "The label of the action created in the post row for this trigger."
msgstr "Viestiriville luodun toiminnon etiketti tälle laukaisimelle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:106
msgid "Run workflow"
msgstr "Suorita työnkulku"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:112
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Kysy vahvistusta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:113
msgid ""
"If enabled, the user will be asked to confirm the action before it is "
"executed."
msgstr ""
"Jos tämä on käytössä, käyttäjältä kysytään vahvistusta ennen toiminnon "
"suorittamista."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:119
msgid "Are you sure you want to run this action?"
msgstr "Oletko varma, että haluat suorittaa tämän toiminnon?"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostRowAction.php:146
msgid "Triggered post"
msgstr "Laukaistu viesti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:32
msgid "Post is saved"
msgstr "Viestin tallentaminen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:37
msgid ""
"This trigger activates whenever a post is saved, regardless of whether it's "
"newly created, imported, or updated."
msgstr ""
"Tämä laukaisin aktivoituu aina, kun viesti tallennetaan, riippumatta siitä, "
"onko se äskettäin luotu, tuotu tai päivitetty."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:118
msgid "Is update"
msgstr "On päivitys"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:119
msgid ""
"Whether the action happened to an existing post or a new post. Enter True "
"for an existing post, or False for a new post."
msgstr ""
"Tapahtuiko toiminto olemassa olevalle viestille vai uudelle viestille. "
"Syötä True olemassa olevalle viestille tai False uudelle viestille."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:125
msgid "Saved post ID"
msgstr "Tallennetun viestin ID"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSave.php:126
#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:134
msgid "The ID of the post that was saved."
msgstr "Tallennetun viestin ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:32
msgid "Post is scheduled"
msgstr "Viestin aikataulu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:37
msgid "This trigger activates when a post is scheduled."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun viesti aikataulutetaan."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:109
msgid "Post Before Schedule"
msgstr "Viestin aikataulu ennen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:110
msgid "The post that was scheduled, with the old properties."
msgstr "Aikataulutettu viesti, vanhoilla ominaisuuksilla."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:115
msgid "Post After Schedule"
msgstr "Julkaise aikataulun jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:116
msgid "The post that was scheduled, with the new properties."
msgstr "Aikataulutettu julkaisu, jossa on uudet ominaisuudet."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostSchedule.php:122
msgid "The ID of the post that was scheduled."
msgstr "Aikataulutetun julkaisun ID."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:32
msgid "Post status changed"
msgstr "Julkaisun tila muuttunut"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostStatusChange.php:37
msgid "This trigger activates when a post status changes."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun julkaisun tila muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:32
msgid "Post is updated"
msgstr "Julkaisu päivitetty"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostUpdate.php:37
msgid "This trigger activates when an existing post is updated."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun olemassa oleva julkaisu päivitetään."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:32
msgid "Manually run via checkbox"
msgstr "Suorita manuaalisesti valintaruudun avulla"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:37
msgid ""
"This trigger activates when the option is manually enabled. It can be "
"enabled via the post editing screen or the Quick Edit panel."
msgstr ""
"Tämä laukaisin aktivoituu, kun vaihtoehto otetaan käyttöön manuaalisesti. "
"Sen voi ottaa käyttöön julkaisun muokkausnäytössä tai Nopean muokkauksen "
"paneelissa."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:68
msgid "Settings for the trigger."
msgstr "Laukaisimen asetukset."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:73
msgid "Checkbox label"
msgstr "Valintaruudun etiketti"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnPostWorkflowEnable.php:74
msgid "The label of the checkbox that enables the trigger."
msgstr "Valintaruudun etiketti, joka ottaa laukaisimen käyttöön."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:32
msgid "On schedule"
msgstr "Aikataulussa"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:37
msgid ""
"This trigger allows you to run a workflow at a specific time, or relative "
"to another date. You can also use this trigger to repeat workflows."
msgstr ""
"Tämä laukaisin sallii työnkulun suorittamisen tietyllä hetkellä tai "
"suhteessa toiseen päivämäärään. Voit myös käyttää tätä laukaista "
"toistaaksesi työnkulkuja."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:65
msgid "Choose a schedule to activate the workflow."
msgstr "Valitse aikataulu työnkulun aktivoimiseksi."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:70
msgid "Date offset"
msgstr "Päivämääräsiirto"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnSchedule.php:145
msgid "When scheduled"
msgstr "Kun aikataulutettu"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:32
msgid "Terms are added to post"
msgstr "Termit on lisätty julkaisuun"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:37
msgid "This trigger activates when taxonomy terms are added to a post."
msgstr "Tämä laukaisin aktivoituu, kun taksonomian termejä lisätään julkaisuun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:88
msgid "Terms Filter"
msgstr "Termi suodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:89
msgid "Specify which terms should trigger the workflow."
msgstr "Määritä, mitkä termit laukaisevat työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:97
msgid "Terms filter"
msgstr "Termien suodatin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:98
msgid "Select the specific terms that will trigger this workflow."
msgstr "Valitse tietyt termit, jotka laukaisevat tämän työnkulun."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:144
msgid "The post before terms were added."
msgstr "Viesti ennen termien lisäämistä."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:150
msgid "The post after terms were added."
msgstr "Viesti termien lisäämisen jälkeen."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnTermsAdded.php:156
msgid "The ID of the post that had terms added."
msgstr "Viestin ID, johon termit lisättiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:32
msgid "User role is changed"
msgstr "Käyttäjän rooli on muuttunut"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:37
msgid "This trigger activates when a user's role is changed."
msgstr "Tämä laukaiseva tekijä aktivoituu, kun käyttäjän rooli muuttuu."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:64
msgid "User Query"
msgstr "Käyttäjän kysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:65
msgid "Specify the criteria for users whose role changes will trigger this action."
msgstr ""
"Määritä kriteerit käyttäjille, joiden roolin muutokset laukaisevat tämän "
"toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:73
msgid "User query"
msgstr "Käyttäjän kysely"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:74
msgid "The query defines the users that will trigger this action."
msgstr "Kysely määrittelee käyttäjät, jotka laukaisevat tämän toiminnon."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:80
msgid "User Role before change"
msgstr "Käyttäjän rooli ennen muutosta"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:84
msgid "User Role after change"
msgstr "Käyttäjän rooli muutoksen jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:122
msgid "User that data was changed for"
msgstr "Käyttäjä, jonka tietoja muutettiin"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:123
msgid "The user that data was changed for."
msgstr "Käyttäjä, jonka tietoja muutettiin."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:128
msgid "Added roles"
msgstr "Lisätyt roolit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:129
msgid "The roles that were added to the user."
msgstr "Roolit, jotka lisättiin käyttäjälle."

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:134
msgid "Removed roles"
msgstr "Poistetut roolit"

#: src/Modules/Workflows/Domain/Steps/Triggers/Definitions/OnUserRoleChange.php:135
msgid "The roles that were removed from the user."
msgstr "Roolit, jotka poistettiin käyttäjältä."

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V040500OnScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate post_id and repetition_number on scheduled steps schema after v4.5.0"
msgstr ""
"Siirrä post_id ja toistomäärä aikataulutettujen vaiheiden kaavioon version "
"v4.5.0 jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Migrations/V40000WorkflowScheduledStepsSchema.php:58
msgid "Migrate workflow scheduled steps schema after v4.0.0"
msgstr "Siirrä työnkulun aikataulutettujen vaiheiden kaavioon version v4.0.0 jälkeen"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:108
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:35
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:117
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:126
msgid "Flow Control"
msgstr "Virran ohjaus"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:135
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynkroninen"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:144
#: src/Views/tabs-settings.php:36
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:7
msgid "Debug"
msgstr "Vianetsintä"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:153
msgid "Data Query"
msgstr "Tietokysely"

#: src/Modules/Workflows/Models/StepTypesModel.php:162
msgid "Messages"
msgstr "Viestejä"

#: src/Modules/Workflows/Models/WorkflowModel.php:476
#, fuzzy, php-format
msgid "%s #2"
msgstr "%s #2"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:66
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:129
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:152
msgid "The ID of the workflow"
msgstr "Työnkulun ID"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:90
msgid "The post type"
msgstr "Postityyppi"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:175
msgid "The taxonomy name"
msgstr "Taksonomian nimi"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:198
msgid "The post ID"
msgstr "Postin ID"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:253
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:279
#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:349
msgid "Workflow not found"
msgstr "Työnkulkua ei löytynyt"

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:458
msgid "Flow data must be an array."
msgstr "Virran tiedot on oltava taulukko."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:471
msgid "Each node must have an id and type."
msgstr "Jokaisella solmulla on oltava id ja tyyppi."

#: src/Modules/Workflows/Rest/RestApiV1.php:482
msgid "Each edge must have an id, source, and target."
msgstr "Jokaisella reunoilla on oltava id, lähde ja kohde."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:13
msgid "Loading the workflow editor..."
msgstr "Ladataan työnkulun muokkainta..."

#: src/Modules/Workflows/Views/editor.html.php:18
msgid "You need to enable JavaScript to run this app."
msgstr "Sinun on otettava JavaScript käyttöön tämän sovelluksen suorittamiseksi."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:12
msgid "Need PublishPress Future Support?"
msgstr "Tarvitsetko PublishPress Future -tukea?"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:18
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr "Jos tarvitset apua tai sinulla on uusi ominaisuuspyyntö, kerro meille."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:24
msgid "Request Support"
msgstr "Pyydä tukea"

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:34
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr ""
"Yksityiskohtainen dokumentaatio on myös saatavilla lisäosan "
"verkkosivustolla."

#: src/Views/ad-banner-right-sidebar.php:41
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Näytä tietopohja"

#: src/Views/expire-column.php:68
msgid "Overdue: "
msgstr "Erääntynyt: "

#: src/Views/expire-column.php:77
#. translators: %1$s opens a span tag, %2$s is the action name, %3$s ends a span tag, %4$s is the a span tag, %5$s is the a span tag, %6$s is the a span tag
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s%2$s%3$s on %5$s%4$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s on %5$s%4$s%6$s"

#: src/Views/expire-column.php:115
msgid ""
"Action was not scheduled due to a configuration issue. Please attempt to "
"schedule it again."
msgstr ""
"Toimintoa ei voitu aikatauluttaa konfiguraatio-ongelman vuoksi. Yritä "
"aikatauluttaa se uudelleen."

#: src/Views/menu-admin.php:27, fuzzy
msgid "Metabox"
msgstr "Metabox"

#: src/Views/menu-admin.php:34
msgid "Metabox Title"
msgstr "Metaboxin otsikko"

#: src/Views/menu-admin.php:48
msgid "The title of the metabox that will be displayed in the post edit screen."
msgstr "Metaboxin otsikko, joka näytetään viestin muokkausnäytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:57
msgid "Checkbox Field Label"
msgstr "Valintaruutukentän etiketti"

#: src/Views/menu-admin.php:70
msgid "The label of the checkbox field that will be displayed in the metabox."
msgstr "Valintaruutukentän etiketti, joka näytetään metaboxissa."

#: src/Views/menu-admin.php:78
msgid "Future Actions Column"
msgstr "Tulevat toiminnot -sarakke"

#: src/Views/menu-admin.php:83
msgid "Future Action Column Style"
msgstr "Tulevat toiminnot -sarakkeen tyyli"

#: src/Views/menu-admin.php:93
msgid "Detailed"
msgstr "Yksityiskohtainen"

#: src/Views/menu-admin.php:96
msgid ""
"Displays all information in the Future Action column on the \"Posts\" "
"screen."
msgstr "Näyttää kaikki tiedot Tulevat toiminnot -sarakkeessa \"Viestit\" -näytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:106
msgid "Simplified"
msgstr "Yksinkertaistettu"

#: src/Views/menu-admin.php:108
msgid ""
"Displays only the icon and date/time in the Future Action column on the "
"\"Posts\" screen."
msgstr ""
"Näyttää vain kuvakkeen ja päivämäärän/kellonajan Tulevat toiminnot "
"-sarakkeessa \"Viestit\" -näytössä."

#: src/Views/menu-admin.php:118
msgid "Future Actions Editor"
msgstr "Tulevat toiminnot -editori"

#: src/Views/menu-admin.php:121
msgid "This controls the time format used to select dates for Future Actions."
msgstr ""
"Tämä ohjaa aikamuotoa, jota käytetään päivämäärien valitsemiseen tuleville "
"toiminnoille."

#: src/Views/menu-admin.php:128
msgid "Time format in the date picker"
msgstr "Aikamuoto päivämäärävalitsimessa"

#: src/Views/menu-admin.php:140
msgid "Inherit from Site Settings"
msgstr "Peri sivuston asetuksista"

#: src/Views/menu-admin.php:151
msgid "24 hours"
msgstr "24 tuntia"

#: src/Views/menu-admin.php:162, fuzzy
msgid "AM/PM"
msgstr "AM/PM"

#: src/Views/menu-admin.php:174
#: src/Views/menu-advanced.php:99
#: src/Views/menu-display.php:367
#: src/Views/menu-general.php:118
#: src/Views/menu-notifications.php:186
msgid "Save Changes"
msgstr "Tallenna muutokset"

#: src/Views/menu-advanced.php:26
msgid "Advanced Options"
msgstr "Lisäasetukset"

#: src/Views/menu-advanced.php:40
msgid "Experimental Features"
msgstr "Kokeelliset ominaisuudet"

#: src/Views/menu-advanced.php:49
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"

#: src/Views/menu-advanced.php:51
msgid ""
"Enable experimental features that are still in development and may not be "
"fully functional."
msgstr ""
"Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet, jotka ovat vielä kehitysvaiheessa "
"eivätkä ehkä toimi täydellisesti."

#: src/Views/menu-advanced.php:63
msgid "Preserve Data After Deactivating the Plugin"
msgstr "Säilytä tiedot liitännäisen deaktivoimisen jälkeen"

#: src/Views/menu-advanced.php:73
msgid "Preserve data"
msgstr "Säilytä tiedot"

#: src/Views/menu-advanced.php:83
msgid "Delete data"
msgstr "Poista tiedot"

#: src/Views/menu-advanced.php:88
msgid "Toggle between preserving or deleting data after the plugin is deactivated."
msgstr ""
"Vaihda tietojen säilyttämisen ja poistamisen välillä liitännäisen "
"deaktivoimisen jälkeen."

#: src/Views/menu-debug-log.php:14
msgid "Debug Log"
msgstr "Virheenkorjauslokit"

#: src/Views/menu-debug-log.php:16
msgid ""
"Below is a dump of the debugging table, this should be useful for "
"troubleshooting."
msgstr ""
"Alla on dumpattu virheenkorjaustaulukko, tämä pitäisi olla hyödyllistä "
"vianetsintään."

#: src/Views/menu-debug-log.php:83
msgid "Number of logs to display:"
msgstr "Näytettävien lokien määrä:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:92
msgid "Display:"
msgstr "Näytä:"

#: src/Views/menu-debug-log.php:93
msgid "Grouped by request"
msgstr "Ryhmätään pyynnön mukaan"

#: src/Views/menu-debug-log.php:94
msgid "Time sequence"
msgstr "Aikajärjestys"

#: src/Views/menu-debug-log.php:97
msgid "Show only requests with trigger activated"
msgstr "Näytä vain aktivoinnin laukaisemat pyynnöt"

#: src/Views/menu-debug-log.php:155
#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: filtered total, %3$d: sessions, %4$d: total unfiltered, %5$s: filtered log size, %6$s: total log size.
#, php-format
msgid ""
"Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Total in database: "
"%4$d. Log size: %5$s (total: %6$s)."
msgstr ""
"Näytetään viimeisimmät %1$d %2$d lokista (%3$d istuntoa). Yhteensä "
"tietokannassa: %4$d. Lokikoko: %5$s (yhteensä: %6$s)."

#: src/Views/menu-debug-log.php:165
#. translators: %1$d: displayed count, %2$d: total count, %3$d: sessions, %4$s: log size.
#, php-format
msgid "Showing the latest %1$d of %2$d logs (%3$d sessions). Log size: %4$s."
msgstr "Näytetään viimeisimmät %1$d %2$d lokista (%3$d istuntoa). Lokikoko: %4$s."

#: src/Views/menu-debug-log.php:176
#. translators: %1$d: filtered logs count, %2$d: sessions, %3$d: total unfiltered, %4$s: filtered log size, %5$s: total log size.
#, php-format
msgid ""
"Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Total in database: %3$d. Log size: "
"%4$s (total: %5$s)."
msgstr ""
"Näytetään kaikki %1$d lokia (%2$d istuntoa). Yhteensä tietokannassa: %3$d. "
"Lokikoko: %4$s (yhteensä: %5$s)."

#: src/Views/menu-debug-log.php:185
#. translators: %1$d: total logs count, %2$d: sessions count, %3$s: log size.
#, php-format
msgid "Showing all %1$d logs (%2$d sessions). Log size: %3$s."
msgstr "Näytetään kaikki %1$d lokia (%2$d istuntoa). Lokikoko: %3$s."

#: src/Views/menu-debug-log.php:203
msgid "Copy Debug Log"
msgstr "Kopioi virhelok"

#: src/Views/menu-debug-log.php:206
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/export.jsx:76
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#: src/Views/menu-debug-log.php:209
msgid "View Full Log in New Tab"
msgstr "Näytä koko loki uudessa välilehdessä"

#: src/Views/menu-debug-log.php:220
msgid "Debug log copied to clipboard!"
msgstr "Virhelokki kopioitu leikepöydälle!"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:53
msgid "Advanced Diagnostics and Tools"
msgstr "Edistyneet diagnostiikat ja työkalut"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:57
msgid "WP-Cron Status Check"
msgstr "WP-Cronin tilan tarkistus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:61
#: src/Views/menu-diagnostics.php:80
msgid "Passed"
msgstr "Hyväksytty"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:64
msgid "WP Cron Disabled"
msgstr "WP Cron pois käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:70
msgid "Database Schema Check"
msgstr "Tietokannan skeeman tarkistus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:73
msgid ""
"After activating the plugin, tables are updated automatically on the next "
"page load. Use the button below if you still see schema errors."
msgstr ""
"Kun laajennus on aktivoitu, taulukot päivitetään automaattisesti "
"seuraavalla sivun latauksella. Käytä alla olevaa painiketta, jos näet "
"edelleen skeemavirheitä."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:84
msgid "Error found on the database schema:"
msgid_plural "Errors found on the database schema:"
msgstr[0] "Virhe havaittu tietokannan skeemassa:"
msgstr[1] "Virheitä havaittu tietokannan skeemassa:"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:115
msgid "Try to Fix Database"
msgstr "Yritä korjata tietokanta"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:124
msgid "Debug Logging"
msgstr "Virheiden lokitus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:128
#: src/Views/menu-display.php:139
#: src/Views/menu-notifications.php:67
#: src/Views/menu-notifications.php:95
#: src/Views/menu-notifications.php:150
msgid "Enabled"
msgstr "Ota käyttöön"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:131
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Poista virheiden lokitus käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:137
msgid "Purge Debug Log"
msgstr "Tyhjennä virhelok"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:145
msgid "View Debug Logs"
msgstr "Näytä virheenkorjauslokit"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:148
#: src/Views/menu-display.php:150
#: src/Views/menu-notifications.php:75
#: src/Views/menu-notifications.php:104
#: src/Views/menu-notifications.php:158
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:151
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Ota virheenkorjaus käyttöön"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:160
msgid "Spatie Ray Debug"
msgstr "Spatie Ray -virheenkorjaus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:164
msgid "Spatie Ray Detected"
msgstr "Spatie Ray havaittu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:166
msgid ""
"Spatie Ray Debug is detected. The \"Send to Ray\" workflow step will be "
"available in the workflow editor."
msgstr ""
"Spatie Ray -virheenkorjaus on havaittu. \"Lähetä Raylle\" -työprosessin "
"vaihe on saatavilla työprosessin muokkaimessa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:170
msgid "Spatie Ray Not Detected"
msgstr "Spatie Ray ei havaittu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:172
msgid ""
"Spatie Ray Debug is not detected. This is not an error, but the \"Send to "
"Ray\" workflow step will not be available in the workflow editor."
msgstr ""
"Spatie Ray -virheenkorjausta ei havaittu. Tämä ei ole virhe, mutta \"Lähetä "
"Raylle\" -työprosessin vaihe ei ole saatavilla työprosessin muokkaimessa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:175
msgid "Learn more about Spatie Ray"
msgstr "Lue lisää Spatie Raysta"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:184
msgid "Migrate Legacy Future Actions"
msgstr "Siirrä vanhat tulevat toiminnot"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:188
msgid "Run Migration"
msgstr "Suorita siirto"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:191
msgid ""
"Migrate legacy future actions from WP Cron to the new Action Scheduler. "
"This will run in the background and may take a while."
msgstr ""
"Siirrä vanhat tulevat toiminnot WP Cronista uuteen Toimintojen aikatauluun. "
"Tämä suoritetaan taustalla ja voi kestää jonkin aikaa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:201
msgid "Restore Legacy Action Arguments"
msgstr "Palauta vanhat toimintoargumentit"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:205
msgid "Run Data Restoration"
msgstr "Suorita tietojen palautus"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:208
msgid ""
"Restore legacy action arguments as Post Meta. This is useful if you have "
"issues with 3rd party plugins that read that data. This will run in the "
"background and may take a while."
msgstr ""
"Palauta vanhat toimintoargumentit Post Meta -muodossa. Tämä on hyödyllistä, "
"jos sinulla on ongelmia kolmansien osapuolten lisäosien kanssa, jotka "
"lukevat näitä tietoja. Tämä suoritetaan taustalla ja voi kestää jonkin "
"aikaa."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:221
msgid "Legacy Cron Schedule"
msgstr "Vanha Cron-aikataulu"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:229
msgid ""
"The below table will show all currently scheduled cron events for the "
"plugin with the next run time."
msgstr ""
"Alla oleva taulukko näyttää kaikki tällä hetkellä aikataulutetut "
"cron-tapahtumat lisäosalle seuraavalla suoritusaikalla."

#: src/Views/menu-diagnostics.php:244
msgid "Event"
msgstr "Tapahtuma"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:247
msgid "Posts and expiration settings"
msgstr "Viesti ja vanhentumisasetukset"

#: src/Views/menu-diagnostics.php:302
msgid "This is a legacy feature and will be removed in a future version."
msgstr "Tämä on vanha ominaisuus, joka poistetaan tulevassa versiossa."

#: src/Views/menu-display.php:34
msgid "Default Formats"
msgstr "Oletusmuodot"

#: src/Views/menu-display.php:39
msgid "Date Format"
msgstr "Päivämäärämuoto"

#: src/Views/menu-display.php:64
#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#, php-format
msgid ""
"The default format to use when displaying the action date within a post "
"using the shortcode or within the footer.  For information on valid "
"formatting options, see: %s."
msgstr ""
"Oletusmuoto, jota käytetään toiminton päivämäärän näyttämiseen viestin "
"sisällä käyttäen lyhyttä koodia tai alatunnisteessa.  Lisätietoja voimassa "
"olevista muotoiluvaihtoehdoista, katso: %s."

#: src/Views/menu-display.php:68
#: src/Views/menu-display.php:106
msgid "PHP Date Function"
msgstr "PHP Päivämääräfunktio"

#: src/Views/menu-display.php:77
msgid "Time Format"
msgstr "Aika"

#: src/Views/menu-display.php:102
#. translators: %s is a link to the PHP date function documentation
#, php-format
msgid ""
"The default format to use when displaying the action time within a post "
"using the shortcode or within the footer.  For information on valid "
"formatting options, see: %s."
msgstr ""
"Oletusmuoto, jota käytetään toiminton ajan näyttämiseen viestin sisällä "
"käyttäen lyhyttä koodia tai alatunnisteessa.  Lisätietoja voimassa olevista "
"muotoiluvaihtoehdoista, katso: %s."

#: src/Views/menu-display.php:116
msgid "Post Footer Display"
msgstr "Viestin alatunnisteen näyttö"

#: src/Views/menu-display.php:118
msgid ""
"Enabling this below will display the action date automatically at the end "
"of any post which is set to run an action."
msgstr ""
"Tämän mahdollistaminen alla näyttää automaattisesti toiminton päivämäärän "
"jokaisen viestin lopussa, johon on määritetty toiminto."

#: src/Views/menu-display.php:127
msgid "Show in Post Footer?"
msgstr "Näytetäänkö viestin alatunnisteessa?"

#: src/Views/menu-display.php:154
msgid ""
"This will enable or disable displaying the future action date in the post "
"footer."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa tai estää tulevan toiminton päivämäärän näyttämisen "
"viestin alatunnisteessa."

#: src/Views/menu-display.php:164
msgid "Footer Contents"
msgstr "Alatunnisteen sisältö"

#: src/Views/menu-display.php:175
msgid ""
"Enter the text you would like to appear at the bottom of every post which "
"has an action scheduled.  The following placeholders will be replaced with "
"the future action date in the following format:"
msgstr ""
"Syötä teksti, jonka haluat näkyvän jokaisen viestin alareunassa, johon on "
"aikataulutettu toiminto.  Seuraavat paikat korvataan tulevalla toiminton "
"päivämäärällä seuraavassa muodossa:"

#: src/Views/menu-display.php:216
msgid "Footer Style"
msgstr "Alatunnisteen tyyli"

#: src/Views/menu-display.php:227
msgid "The inline css which will be used to style the footer text."
msgstr "Riville asetettu CSS, jota käytetään alatunnisteen tekstin tyylittelyyn."

#: src/Views/menu-display.php:231
msgid "Example: "
msgstr "Esimerkki: "

#: src/Views/menu-display.php:243
msgid "Shortcode"
msgstr "Lyhytkoodi"

#: src/Views/menu-display.php:249
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode
#, php-format
msgid ""
"Use the %s[futureaction]%s shortcode to show when the future action will "
"occur. You can add this shortcode anywhere in your post content."
msgstr ""
"Käytä %s[futureaction]%s -lyhyttä koodia näyttääksesi, milloin tuleva "
"toiminto tapahtuu. Voit lisätä tämän lyhyen koodin mihin tahansa viestisi "
"sisältöön."

#: src/Views/menu-display.php:259
msgid "Shortcode Wrapper"
msgstr "Lyhytkoodin kehys"

#: src/Views/menu-display.php:279
msgid ""
"The shortcode output will be wrapped in the selected HTML tag, allowing you "
"to control its structure and styling."
msgstr ""
"Lyhytkoodin tulos kehystetään valittuun HTML-tagiin, jolloin voit hallita "
"sen rakennetta ja tyylittelyä."

#: src/Views/menu-display.php:289
msgid "Wrapper Class"
msgstr "Kehyksen luokka"

#: src/Views/menu-display.php:295
msgid "Add a CSS class to the wrapper element for custom styling."
msgstr "Lisää CSS-luokka kääre-elementtiin mukautettua tyylittelyä varten."

#: src/Views/menu-display.php:302
msgid "Attributes"
msgstr "Attribuutit"

#: src/Views/menu-display.php:308
#. translators: %s is the shortcode code wrapped in code tags
#, php-format
msgid "The following attributes are available for the %s shortcode:"
msgstr "Seuraavat attribuutit ovat käytettävissä %s lyhytkoodille:"

#: src/Views/menu-display.php:315
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute name
#, php-format
msgid "%s - Available options:"
msgstr "%s - Saatavilla olevat vaihtoehdot:"

#: src/Views/menu-display.php:321
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#, php-format
msgid "%s - Displays complete date/time.  Default value."
msgstr "%s - Näyttää täydellisen päivämäärän/ajan. Oletusarvo."

#: src/Views/menu-display.php:327
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#, php-format
msgid "%s - Displays date only"
msgstr "%s - Näyttää vain päivämäärän"

#: src/Views/menu-display.php:333
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute value
#, php-format
msgid "%s - Displays time only"
msgstr "%s - Näyttää vain ajan"

#: src/Views/menu-display.php:345
#: src/Views/menu-display.php:353
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute dateformat
#. translators: %s is a code tag that wraps the shortcode attribute timeformat
#, php-format
msgid "%s - Format set here will override the value set on the settings page"
msgstr "%s - Tässä asetettu muoto ylittää asetuksen sivulla asetetun arvon"

#: src/Views/menu-general.php:25
msgid "Defaults"
msgstr "Oletusarvot"

#: src/Views/menu-general.php:59
msgid "Calendar Visibility"
msgstr "Kalenterin näkyvyys"

#: src/Views/menu-general.php:65
msgid "Remember last state"
msgstr "Muista viimeinen tila"

#: src/Views/menu-general.php:67
msgid "Shows or hides the calendar based on the last user interaction."
msgstr ""
"Näyttää tai piilottaa kalenterin viimeisen käyttäjävuorovaikutuksen "
"perusteella."

#: src/Views/menu-general.php:72
msgid "Always hidden"
msgstr "Aina piilotettu"

#: src/Views/menu-general.php:74
msgid "The calendar is always hidden by default."
msgstr "Kalenteri on aina oletuksena piilotettu."

#: src/Views/menu-general.php:80
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"

#: src/Views/menu-general.php:85
msgid "Choose Which User Roles Can Create Future Actions"
msgstr "Valitse, mitkä käyttäjäroolit voivat luoda tulevia toimintoja"

#: src/Views/menu-notifications.php:50
msgid "Email Notification"
msgstr "Sähköpostihälytys"

#: src/Views/menu-notifications.php:52
msgid "Whenever an action runs, an email can be sent to alert users."
msgstr ""
"Aina kun toiminto suoritetaan, sähköposti voidaan lähettää käyttäjien "
"varoittamiseksi."

#: src/Views/menu-notifications.php:59
msgid "Enable Email Notification?"
msgstr "Ota sähköpostihälytys käyttöön?"

#: src/Views/menu-notifications.php:78
msgid "This will enable or disable the send of email notification on future action."
msgstr ""
"Tämä ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä sähköpostihälytyksen lähettämisen "
"tulevissa toiminnoissa."

#: src/Views/menu-notifications.php:86
msgid "Include Blog Administrators?"
msgstr "Sisällytä blogin ylläpitäjät?"

#: src/Views/menu-notifications.php:107
msgid "This will include all users with the role of \"Administrator\" in the email."
msgstr ""
"Tämä sisältää kaikki käyttäjät, joilla on \"Ylläpitäjä\" rooli "
"sähköpostissa."

#: src/Views/menu-notifications.php:123
msgid ""
"Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified "
"when the action runs.  This will be applied to ALL post types.  You can set "
"post type specific emails on the Defaults tab."
msgstr ""
"Syötä pilkuilla erotettu lista sähköpostiosoitteista, joista haluat saada "
"ilmoituksen, kun toiminto suoritetaan. Tämä koskee KAIKKIA "
"julkaisutyyppejä. Voit asettaa julkaisutyypikohtaisia sähköposteja "
"Oletusarvot-välilehdellä."

#: src/Views/menu-notifications.php:132
msgid "Past-due Actions Notification"
msgstr "Erääntyneiden toimintojen ilmoitus"

#: src/Views/menu-notifications.php:134
#: src/Views/menu-notifications.php:161
msgid ""
"This will enable or disable the send of email notification on past-due "
"actions."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa tai estää sähköpostihälytyksen lähettämisen erääntyneistä "
"toiminnoista."

#: src/Views/menu-notifications.php:142
msgid "Enable Past-due Actions Notification?"
msgstr "Ota erääntyneiden toimintojen ilmoitus käyttöön?"

#: src/Views/menu-notifications.php:175
msgid ""
"Enter a comma separate list of emails that you would like to be notified "
"when past-due actions are detected."
msgstr ""
"Syötä pilkuilla erotettu lista sähköpostiosoitteista, joista haluat saada "
"ilmoituksen, kun erääntyneitä toimintoja havaitaan."

#: src/Views/tabs-future-actions.php:20
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:24
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:104
msgid "Post Types"
msgstr "Julkaisutyypit"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:25
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:28
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:108
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:30
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:32
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:112
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:35
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:116
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: src/Views/tabs-future-actions.php:40
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:40
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:120
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"

#: src/Views/tabs-settings.php:23
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:44
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:124
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:248
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: src/Views/tabs-settings.php:28
msgid "Diagnostics and Tools"
msgstr "Diagnostiikka ja työkalut"

#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:22
msgid "Drop a .json file here"
msgstr "Vedä .json-tiedosto tänne"

#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:23
msgid "or"
msgstr "tai"

#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:30
msgid "Select a .json file"
msgstr "Valitse .json-tiedosto"

#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:35
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:164
msgid "Selected file"
msgstr "Valittu tiedosto"

#: assets/jsx/backup-panel/components/file-dropzone/index.jsx:36
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:165
msgid "File size"
msgstr "Tiedoston koko"

#: assets/jsx/backup-panel/components/json-preview.jsx:15
#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:7
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:18
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:22
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: assets/jsx/backup-panel/components/selectable-list/index.jsx:23
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:24
msgid "No items found."
msgstr "Ei kohteita löytynyt."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/settings-list.jsx:30
msgid "Loading items, please wait..."
msgstr "Ladataan kohteita, ole hyvä ja odota..."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:62
msgid "Select the content you want to import."
msgstr "Valitse sisältö, jonka haluat tuoda."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:83
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:94
msgid "Action Settings"
msgstr "Toimintojen asetukset"

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:96
msgid "No workflows or settings found in the file."
msgstr "Ei työnkulkuja tai asetuksia löytynyt tiedostosta."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-import.jsx:110
#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/components/tabs/tab-preview.jsx:14
msgid "Cancel and select a different file"
msgstr "Peruuta ja valitse toinen tiedosto"

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:59
msgid "Settings exported successfully."
msgstr "Asetukset viety onnistuneesti."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:60
msgid "Failed to export settings."
msgstr "Asetusten vienti epäonnistui."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:78
msgid ""
"Export the plugin settings and workflows to a .json file. This file can be "
"imported later to restore the data or migrate to another site."
msgstr ""
"Vie liitännäisen asetukset ja työnkulut .json-tiedostoon. Tätä tiedostoa "
"voidaan tuoda myöhemmin tietojen palauttamiseksi tai siirtämiseksi toiseen "
"sivustoon."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/export.jsx:105
msgid "Exporting..."
msgstr "Vieminen..."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/file-validation.jsx:8
msgid "Invalid file type. Please upload a .json file."
msgstr "Virheellinen tiedostotyyppi. Ole hyvä ja lataa .json-tiedosto."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:34
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Asetukset tuotu onnistuneesti."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/hooks/settings-import.jsx:50
msgid "Failed to import settings."
msgstr "Asetusten tuonti epäonnistui."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:132
msgid "Import the plugin settings or workflows from a .json file."
msgstr "Tuo liitännäisen asetukset tai työnkulut .json-tiedostosta."

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:173
msgid "Select Content to Import"
msgstr "Valitse tuontiin tarkoitettu sisältö"

#: assets/jsx/backup-panel/components/tabs-content/import.jsx:178
msgid "Raw Data Preview"
msgstr "Raakadatan esikatselu"

#: assets/jsx/components/PostTypesSettingsPanels.jsx:81
msgid "Select a post type to edit:"
msgstr "Valitse muokattava viestityyppi:"

#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:78
msgid "Workflow to trigger"
msgstr "Työnkulku, joka laukaistaan"

#: assets/jsx/legacy-action/index.jsx:90
msgid "No compatible workflows available."
msgstr "Yhteensopivia työnkulkuja ei ole saatavilla."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:29
msgid "Integer"
msgstr "Kokonaisluku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:30
msgid "String"
msgstr "Merkkijono"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:31, fuzzy
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:32
msgid "Object"
msgstr "Objekti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:33
msgid "Array"
msgstr "Taulukko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:57
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:50, fuzzy
msgid "null"
msgstr "null"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:80
msgid "Argument name"
msgstr "Argumentin nimi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:86
msgid "Data type"
msgstr "Tietotyyppi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:94
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:92
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/argument-item.jsx:102
msgid "The argument name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Argumentin nimen tulisi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:71
#, js-format
msgid "Argument #%s"
msgstr "Argumentti #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:85
msgid "No arguments added to the action."
msgstr "Toimintoon ei ole lisätty argumentteja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/action-args/index.jsx:90
msgid "Add a new argument"
msgstr "Lisää uusi argumentti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional-date-offset.jsx:35
msgid "When to expire"
msgstr "Milloin vanhentua"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:43
msgid "Add Group"
msgstr "Lisää ryhmä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:44
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:58
msgid ""
"Create rules that will continue the workflow only if certain conditions are "
"met."
msgstr "Luo sääntöjä, jotka jatkavat työnkulkua vain, jos tietyt ehdot täyttyvät."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:59
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:85
msgid "Edit rules"
msgstr "Muokkaa sääntöjä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/conditional-hoc.jsx:60
msgid ""
"Conditional logic is a Pro feature. Upgrade to create advanced conditions "
"for your workflows."
msgstr ""
"Ehdollinen logiikka on Pro-ominaisuus. Päivitä luodaksesi edistyneitä "
"ehtoja työnkulkuihisi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/duplicate-rule-button.jsx:10
msgid "Duplicate Rule"
msgstr "Kaksoissääntö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/conditional/components/not-toggle.jsx:30
msgid "Not"
msgstr "Ei"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:12
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:13
msgid "Dismiss the notification"
msgstr "Hylkää ilmoitus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:67
#, js-format
msgid "Option %s"
msgstr "Vaihtoehto %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:95
#, js-format
msgid "Option #%s"
msgstr "Vaihtoehto #%s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:114
msgid "No options added to the action."
msgstr "Toimintaan ei ole lisätty vaihtoehtoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:120
msgid "Add a new option"
msgstr "Lisää uusi vaihtoehto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/index.jsx:132
#, js-format
msgid ""
"You have reached the maximum number of options. You can add up to %s "
"options."
msgstr ""
"Olet saavuttanut vaihtoehtojen enimmäismäärän. Voit lisätä enintään %s "
"vaihtoehtoa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:73
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:7
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:85
msgid "Hint"
msgstr "Vihje"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/custom-options/option-item.jsx:107
msgid "The option name should only contain letters, numbers and underscores."
msgstr "Vaihtoehdon nimen tulee sisältää vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:61
msgid "Selected in the calendar"
msgstr "Valittu kalenterissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:62
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:59
msgid "When the trigger is activated"
msgstr "Kun liipaisin aktivoidaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:63
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:63
msgid "When the step is activated"
msgstr "Kun vaihe aktivoidaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:80
msgid "As soon as possible"
msgstr "Mahdollisimman pian"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:81
msgid "On a specific date"
msgstr "Tietyllä päivämäärällä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:82
msgid "Relative to a specific date"
msgstr "Suhteessa tiettyyn päivämäärään"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:86
msgid "Unchanged"
msgstr "Vailla muutoksia"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:119
msgid "Date source"
msgstr "Päivämäärä lähde"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:147
msgid ""
"Click the button to choose a custom date source from variables that can "
"provide a date."
msgstr ""
"Napsauta painiketta valitaksesi mukautetun päivämäärämuuttujan, joka voi "
"antaa päivämäärän."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:159
msgid "Offset"
msgstr "Siirto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:181
msgid "Error: "
msgstr "Virhe: "

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:188
msgid "Click for more information"
msgstr "Napsauta saadaksesi lisätietoja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/date-offset/index.jsx:197
#, js-format
msgid ""
"For more information on formatting, see the %sPHP strtotime function%s. For "
"example, you could enter %s+1 month%s or %s+1 week 2 days 4 hours 2 "
"seconds%s or %snext Thursday%s. Please use only phrases in English."
msgstr ""
"Lisätietoja muotoilusta löytyy %sPHP strtotime -toiminnosta%s. Esimerkiksi "
"voit kirjoittaa %s+1 kuukausi%s tai %s+1 viikko 2 päivää 4 tuntia 2 "
"sekuntia%s tai %sensi torstaina%s. Käytä vain lauseita englanniksi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:39
msgid "All received input"
msgstr "Kaikki vastaanotettu syöte"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:43
msgid "Custom data"
msgstr "Mukautetut tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-data.jsx:64
msgid "Select the data to output"
msgstr "Valitse tulostettavat tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:9
msgid "Notice"
msgstr "Ilmoitus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:12
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/debug-levels.jsx:13
msgid "Alert"
msgstr "Hälytys"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-statuses.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:117
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:29
msgid "Post Status"
msgstr "Julkaisun tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/autocompleters/post-types.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:50
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:33
msgid "Post Type"
msgstr "Julkaisun tyyppi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:10
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:10
#. translators: %s is the database table name
#, js-format
msgid "Type the %s key and click on the button to insert it."
msgstr "Kirjoita %s-avain ja napsauta painiketta lisätäksesi sen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:17
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:19
msgid "Metadata key"
msgstr "Metatietojen avain"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/column-item.jsx:31
msgid "Insert"
msgstr "Lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:136
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:138
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:181
msgid "Select a variable from the list below."
msgstr "Valitse muuttuja alla olevasta luettelosta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:185
msgid "Type your expression here or use the variables below."
msgstr "Kirjoita ilmaisusi tähän tai käytä alla olevia muuttujia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:212
msgid "Variables"
msgstr "Muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:215
msgid "Double-click on a variable to select it."
msgstr "Kaksoisklikkaa muuttujaa valitaksesi sen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:219
msgid "Double-click on any variable to add it to your expression."
msgstr "Kaksoisklikkaa mitä tahansa muuttujaa lisätäksesi sen lausekkeeseesi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/index.jsx:231
msgid "Hover over a variable to see its description."
msgstr "Vie hiiri muuttujan päälle nähdäksesi sen kuvauksen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:8
msgid "The name of the term."
msgstr "Termin nimi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:13, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:14
msgid "The slug of the term."
msgstr "Termin slug."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:19
msgid "Term ID"
msgstr "Termin ID"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:20
msgid "The unique identifier of the term."
msgstr "Termin ainutlaatuinen tunniste."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:25
msgid "Count"
msgstr "Luku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/schemas/term-properties.jsx:26
msgid "Number of posts assigned to this term."
msgstr "Tämäntyyppisille postauksille osoitettujen määrä."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/expression-builder/type-handlers.jsx:38
#. translators: %s is the taxonomy label
#, js-format
msgid "%s terms for this post."
msgstr "%s termiä tälle postaukselle."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/help-link.jsx:5
msgid "Learn more"
msgstr "Opi lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/interactive-custom-options/index.jsx:30
msgid ""
"This option is used to connect to another step and cannot have its name "
"changed until the connection is removed."
msgstr ""
"Tätä vaihtoehtoa käytetään yhdistämään toiseen vaiheeseen, eikä sen nimeä "
"voi muuttaa ennen kuin yhteys on poistettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/modal-footer.jsx:11, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:28
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:25
msgid "Post Date"
msgstr "Julkaisupäivämäärä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:34
msgid "Update the post date"
msgstr "Päivitä julkaisupäivämäärä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:38
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:9
msgid "Post Title"
msgstr "Julkaisun otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:44
msgid "Update the post title"
msgstr "Päivitä julkaisun otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:48
msgid "Post Slug"
msgstr "Julkaisun slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:54
msgid "Update the post slug"
msgstr "Päivitä julkaisun slug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:58
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:13
msgid "Post Content"
msgstr "Viestin sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:64
msgid "Update the post content"
msgstr "Päivitä viestin sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:17
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Viestin ote"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:74
msgid "Update the post excerpt"
msgstr "Päivitä viestin ote"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:78
msgid "Post Discussion"
msgstr "Viestin keskustelu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:82
msgid "Update the post discussion"
msgstr "Päivitä viestin keskustelu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:86
msgid "Post Password"
msgstr "Viestin salasana"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:92
msgid "Update the post password"
msgstr "Päivitä viestin salasana"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:96
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:21
msgid "Post Author"
msgstr "Viestin kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/index.jsx:102
msgid "Update the post author"
msgstr "Päivitä viestin kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:63
msgid "Unable to load the list of authors. Please try again."
msgstr "Kirjoittajien lista ei latautunut. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:81
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-date.jsx:84
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:32
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:27
msgid "Do not update"
msgstr "Älä päivitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-author.jsx:103
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:36
msgid "Comments only"
msgstr "Vain kommentit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:37
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:56
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:38
msgid "Pings only"
msgstr "Vain pingit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:39
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:51
msgid "Open"
msgstr "Avoin"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:46
msgid "Changed..."
msgstr "Muutettu..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:53
msgid "Visitors can add new comments and replies."
msgstr "Kävijät voivat lisätä uusia kommentteja ja vastauksia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:58
msgid ""
"Visitors can not add new comments or replies. Existing comments remain "
"visible."
msgstr ""
"Kävijät eivät voi lisätä uusia kommentteja tai vastauksia. Olemassa olevat "
"kommentit pysyvät näkyvissä."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:97
msgid "Enable pinbacks & trackbacks"
msgstr "Ota pinbackit ja trackbackit käyttöön"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-discussion.jsx:104
msgid "Learn more about pinbacks & trackbacks"
msgstr "Opi lisää pinbackeista ja trackbackeista"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-data/post-text.jsx:31
msgid "Clear content"
msgstr "Tyhjennä sisältö"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-filter/components/post-filter.jsx:84
msgid "Create filters to query specific posts based on rules."
msgstr "Luo suodattimia kysyäksesi tiettyjä julkaisuja sääntöjen perusteella."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:78
msgid "Post selection"
msgstr "Julkaisun valinta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:81
msgid "Post received as input"
msgstr "Julkaisu saatu syötteenä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:82
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:65
msgid "Custom query"
msgstr "Mukautettu kysely"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:145
msgid "Post Terms"
msgstr "Julkaisun ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:160
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:116
msgid "Separate multiple values with commas or Enter key."
msgstr "Erota useat arvot pilkuilla tai Enter-näppäimellä."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-query/index.jsx:166
#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:122
msgid "* Required field"
msgstr "* Pakollinen kenttä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:84
msgid "Post Search Query"
msgstr "Julkaisuhaku kysely"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:85
msgid "Create a search query to filter posts based on conditions."
msgstr "Luo hakukysely suodattaaksesi julkaisuja ehtojen perusteella."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/post-search-query.jsx:86
msgid "Edit query"
msgstr "Muokkaa kyselyä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-search-query/components/query-fields.jsx:37
msgid "Post Parent"
msgstr "Julkaisun vanhempi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/post-status.jsx:40
msgid "New Status"
msgstr "Uusi tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:13
msgid "No color"
msgstr "Ei väriä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:14
msgid "Green"
msgstr "Vihreä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:15
msgid "Orange"
msgstr "Oranssi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:16
msgid "Red"
msgstr "Punainen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:17
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:18
msgid "Purple"
msgstr "Purppura"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/ray-color.jsx:19
msgid "Gray"
msgstr "Harmaa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/recurrence.jsx:16
msgid "Custom interval in seconds"
msgstr "Mukautettu aikaväli sekunneissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:127
msgid "Repeating Action"
msgstr "Toistuva toiminto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:131
msgid ""
"Choose how often this task should repeat. Select 'Non-repeating' for a "
"one-time action or set an interval for automatic recurrence."
msgstr ""
"Valitse kuinka usein tämän tehtävän tulisi toistua. Valitse 'Ei toistuva' "
"kertaluonteiselle toiminnolle tai määritä aikaväli automaattiselle "
"toistolle."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:148
msgid "Unique Task Identifier"
msgstr "Uniikki tehtävätunnus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/schedule.jsx:154
msgid "Define a unique ID to detect and prevent duplicate tasks."
msgstr "Määritä ainutlaatuinen ID, jotta voidaan havaita ja estää kaksoistehtävät."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:69
msgid "Select the terms"
msgstr "Valitse ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/taxonomy-terms.jsx:73
msgid "Specific terms"
msgstr "Erityiset ehdot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:45
msgid "User Role"
msgstr "Käyttäjärooli"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:61
msgid "User selection"
msgstr "Käyttäjän valinta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:64
msgid "User received as input"
msgstr "Käyttäjä vastaanotettuna syötteenä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/data-fields/user-query.jsx:105
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä-ID"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:442
msgid "Applying auto layout."
msgstr "Sovellan automaattista asettelua."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/flow-editor/index.jsx:467
msgid "Auto layout applied."
msgstr "Automaattinen asettelu sovellettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/fullscreen-mode-close.jsx:43
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:51
msgid "Add a description to this step..."
msgstr "Lisää kuvaus tälle vaiheelle..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:68
#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:78
msgid "Edit description"
msgstr "Muokkaa kuvausta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:16, fuzzy
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/inspector-card/index.jsx:132
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:319
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-card.jsx:29
msgid "Currently this step is being skipped. Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr ""
"Tällä hetkellä tämä vaihe ohitetaan. Päivitä Pro-versioon ottaaksesi tämän "
"ominaisuuden käyttöön."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:129
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:140
#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:145
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Auto Layout"
msgstr "Automaattinen asettelu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/layout/header.jsx:157
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Upgrade to Pro and unlock more features"
msgstr "Päivitä Pro-versioon ja avaa lisää ominaisuuksia"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/redo.jsx:31
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Redo"
msgstr "Uudelleen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/left-toolbar/undo.jsx:31
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/loading-message/index.jsx:12
msgid "Wait, we are loading the workflow..."
msgstr "Odota, lataamme työnkulun..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:32
msgid "Feature deactivated"
msgstr "Ominaisuus poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-feature-toggle.jsx:34
msgid "Feature activated"
msgstr "Ominaisuus aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:27
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Koko näytön tila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:28
msgid "Work without distraction"
msgstr "Työskentele ilman häiriöitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:29
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "Koko näytön tila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:30
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "Koko näytön tila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:36
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:37
msgid "Display advanced settings for the workflow, triggers and steps"
msgstr "Näytä lisäasetukset työnkululle, laukaiseille ja vaiheille"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:38
msgid "Advanced settings mode activated"
msgstr "Lisäasetusten tila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:39
msgid "Advanced settings mode deactivated"
msgstr "Lisäasetusten tila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:45
msgid "Display a mini map"
msgstr "Näytä mini kartta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:46
msgid "Display a mini map in the bottom of the editor, triggers and steps"
msgstr "Näytä mini kartta editorin alareunassa, laukaiseissa ja vaiheissa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:47
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:55
msgid "Mini map activated"
msgstr "Mini kartta aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:48
#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:56
msgid "Mini map deactivated"
msgstr "Mini kartta poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:53
msgid "Display the controls panel"
msgstr "Näytä ohjauspaneeli"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:54
msgid ""
"Display the controls panel with buttons to zoon in, zoom out, fit the view "
"and lock the viewport"
msgstr ""
"Näytä ohjauspaneeli, jossa on painikkeet zoomaamiseen, zoomauksen "
"pienentämiseen, näkymän sovittamiseen ja näkymän lukitsemiseen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:59
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:63
msgid "Developer mode"
msgstr "Kehittäjätila"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:64
msgid "Work in developer mode"
msgstr "Työskentele kehittäjätilassa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:65
msgid "Developer mode activated"
msgstr "Kehittäjätila aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:66
msgid "Developer mode deactivated"
msgstr "Kehittäjätila poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:72
msgid "Welcome guide"
msgstr "Tervetulo-opas"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:73
msgid "Display the welcome guide"
msgstr "Näytä tervetulo-opas"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:74
msgid "Welcome guide activated"
msgstr "Tervetulo-opas aktivoitu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:75
msgid "Welcome guide deactivated"
msgstr "Tervetulo-opas poistettu käytöstä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:83
msgid "Help"
msgstr "Apua"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:23
msgid "Developer Info"
msgstr "Kehittäjätiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:31
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:18
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:109
msgid "Node"
msgstr "Solmu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:41
msgid "Node Data"
msgstr "Solmun tiedot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:51
msgid "Node Settings"
msgstr "Solmun asetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-dev-info-panel/index.jsx:65
msgid "Node Type"
msgstr "Solmun tyyppi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:98
msgid "No element selected."
msgstr "Yhtään elementtiä ei ole valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:106
msgid "Multiple and different elements selected."
msgstr "Useita ja erilaisia elementtejä on valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:116
#, js-format
msgid "%d steps selected"
msgstr "%d askelta valittu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:119
msgid "Multiple steps selected."
msgstr "Useita askelia valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:130
#, js-format
msgid "%d connections selected"
msgstr "%d yhteyttä valittu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:133
msgid "Multiple connections selected."
msgstr "Useita yhteyksiä valittu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:165
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/index.jsx:166
msgid ""
"The connection between nodes in the workflow. Signifies the path along "
"which data or control flow one node to another."
msgstr ""
"Yhteys solmujen välillä työnkulussa. Ilmaisee polun, jota pitkin tieto tai "
"ohjaus kulkee yhdestä solmusta toiseen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:83
msgid "Step Data Flow"
msgstr "Askeleen tietovirta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:85
msgid "Inputs"
msgstr "Syötteet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:89
msgid "This step receives the following input from previous step:"
msgstr "Tämä askel vastaanottaa seuraavat syötteet edelliseltä askeleelta:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:100
msgid "This step does not receive any input from previous step."
msgstr "Tämä askel ei vastaanota mitään syötettä edelliseltä askeleelta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:105
msgid "Outputs"
msgstr "Tulosteet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:109
msgid "This step outputs the following data:"
msgstr "Tämä askel tuottaa seuraavat tiedot:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:120
msgid "This step does not output any data."
msgstr "Tämä askel ei tuota mitään tietoja."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:125
msgid "Step Scoped Variables"
msgstr "Askelkohtaiset muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:129
msgid "This step receives the following step scoped variables:"
msgstr "Tämä askel vastaanottaa seuraavat askelkohtaiset muuttujat:"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:140
msgid "This step does not have any step scoped variables."
msgstr "Tällä askelella ei ole mitään askelkohtaisia muuttujia."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:145
msgid "Global Variables"
msgstr "Globaalit muuttujat"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-data-flow-panel.jsx:149
msgid "No global variables are declared"
msgstr "Ei globaaleja muuttujia ole määritelty"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-inspector/node-inspector-card.jsx:19
msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:57
#, js-format
msgid "Unknown node: %s"
msgstr "Tuntematon solmu: %s"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:58
msgid "This is a placeholder node for a node that does not exist."
msgstr "Tämä on paikkaus solmu, jota ei ole olemassa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:244
msgid "Step"
msgstr "Vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:250
msgid "Trigger"
msgstr "Laukaisija"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:286
msgid "Step actions"
msgstr "Vaiheen toiminnot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/generic.jsx:327
msgid "This node has errors"
msgstr "Tässä solmussa on virheitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:31
msgid "Add a step"
msgstr "Lisää vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/node-placeholder.jsx:33
msgid "Search for actions"
msgstr "Etsi toimintoja"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:168
msgid "Search for steps"
msgstr "Etsi vaiheita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/placeholder.jsx:194
#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:13
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:161
msgid "Search for triggers and steps"
msgstr "Etsi laukaisijoita ja vaiheita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-types/trigger-placeholder.jsx:11
msgid "Click to add a trigger"
msgstr "Napsauta lisätäksesi laukaisijan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:19
msgid "Validation"
msgstr "Vahvistus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/node-validation-panel/index.jsx:49
msgid "All checks have passed for this step."
msgstr "Kaikki tarkistukset ovat läpäisseet tämän vaiheen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/pro-feature-button/index.jsx:26
msgid "Upgrade to Pro to unlock this feature."
msgstr "Päivitä Pro-versioon avataksesi tämän ominaisuuden."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-listbox/group.jsx:14
msgid "Use left and right arrow keys to move through steps"
msgstr "Käytä vasenta ja oikeaa nuolinäppäintä siirtyäksesi vaiheiden läpi"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-no-results.jsx:14
msgid "No results found."
msgstr "Ei tuloksia löytynyt."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:101
#. translators: %d: number of results.
#, js-format
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d tulos löytyi."
msgstr[1] "%d tulosta löytyi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:116
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/inserter-search-results.jsx:123
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:72
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/menu.jsx:111
msgid "A tip for using the workflow editor"
msgstr "Vinkki työprosessin muokkaamisen käyttämiseen"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/node-draggable-chip.jsx:27
#. translators: %d: Number of blocks.
#, js-format
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d lohko"
msgstr[1] "%d lohkoa"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tabs.jsx:24
#. translators: Patterns tab title in the block inserter.
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:10
msgid ""
"Select multiple steps by pressing <kbd>cmd</kbd> and clicking on each step "
"in the workflow."
msgstr ""
"Valitse useita vaiheita painamalla <kbd>cmd</kbd> ja napsauttamalla "
"jokaista vaihetta työnkulussa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:16
msgid ""
"Drag steps from the inserter and drop them directly into your workflow for "
"easy customization."
msgstr ""
"Vedä vaiheita inserterista ja pudota ne suoraan työnkulkuusi helppoa "
"mukauttamista varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:17
msgid ""
"Simply double-click any step to bring up the settings sidebar for quick "
"adjustments."
msgstr ""
"Kaksoisnapsauta mitä tahansa vaihetta avataksesi asetussivupaneelin nopeita "
"säätöjä varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:18
msgid "Double-click the workflow pane to increase the zoom level for a closer look."
msgstr ""
"Kaksoisnapsauta työnkulkuikkunaa suurentaaksesi zoomaustasoa tarkempaa "
"katselua varten."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:20
msgid ""
"Hold down the <kbd>shift</kbd> key and double-click the workflow pane to "
"decrease the zoom level."
msgstr ""
"Pidä <kbd>shift</kbd> -näppäintä alhaalla ja kaksoisnapsauta "
"työnkulkuikkunaa pienentääksesi zoomaustasoa."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/tips.jsx:26
msgid ""
"Easily add new steps by clicking on a step's handle and dragging it. Drop "
"it in the workflow pane to see a floating inserter where you can type and "
"search for the step you need."
msgstr ""
"Lisää helposti uusia vaiheita napsauttamalla vaiheen kahvaa ja vetämällä "
"sitä. Pudota se työnkulkuikkunaan nähdäksesi kelluvan inserterin, jossa "
"voit kirjoittaa ja etsiä tarvitsemaasi vaihetta."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/plugin-sidebar.jsx:39
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:37
msgid "Element"
msgstr "Elementti"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-sidebar.jsx:50
msgid "Close settings"
msgstr "Sulje asetukset"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/welcome-guide/index.jsx:22
msgid "Get started"
msgstr "Aloita"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:50, fuzzy
msgid "Ray Debug"
msgstr "Ray Debug"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:55
msgid ""
"Enable or disable the different types of debug information that is shown in "
"Ray when this workflow is activated."
msgstr ""
"Ota käyttöön tai pois käytöstä erilaiset virheenkorjaustiedot, jotka "
"näytetään Rayssä, kun tämä työnkulku on aktivoitu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:59
msgid "Show Queries"
msgstr "Näytä kyselyt"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:66
msgid "Show Emails"
msgstr "Näytä sähköpostit"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:73
msgid "Show WordPress Errors"
msgstr "Näytä WordPress-virheet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-debug-ray-panel/index.jsx:80
msgid "Show current running step"
msgstr "Näytä nykyinen käynnissä oleva vaihe"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:24
msgid "Are you sure you want to delete this workflow?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän työnkulun?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-delete-button/index.jsx:39
msgid "Move to trash"
msgstr "Siirrä roskakoriin"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:79
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Autosaving..."
msgstr "Automaattitallennus..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:90
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-publish-button/index.jsx:92
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:82
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Save draft"
msgstr "Tallenna luonnos"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:85
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Autosaving"
msgstr "Automaattitallennus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:94
msgid "Saving"
msgstr "Tallennetaan"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-save-draft-button/index.jsx:96
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:31
msgid "Unable to create a new workflow. Please try again."
msgstr "Uuden työnkulun luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:51
msgid "Unable to load the workflow. Please try again."
msgstr "Työnkulun lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:94
msgid "Workflow saved as draft."
msgstr "Työnkulku tallennettu luonnoksena."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:102
#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:153
msgid "Unable to save workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun tallentaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:145
msgid "Workflow saved."
msgstr "Työnkulku tallennettu."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:198
msgid "Unable to publish the workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun julkaiseminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:235
msgid "Workflow switched to draft."
msgstr "Työnkulku muutettu luonnokseksi."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:243
msgid "Unable to switch workflow to draft. Please, try again."
msgstr "Työnkulun muuttaminen luonnokseksi epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:334
msgid "Workflow deleted. Redirecting..."
msgstr "Työnkulku poistettu. Siirrytään..."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-store/actions.jsx:345
msgid "Unable to delete the workflow. Please, try again."
msgstr "Työnkulun poistaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:42
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:48
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-summary/index.jsx:57
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:33
msgid "Are you sure you want to unpublish this workflow?"
msgstr "Oletko varma, että haluat peruuttaa tämän työnkulun julkaisemisen?"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/workflow-switch-to-draft-button/index.jsx:52
msgid "Switch to draft"
msgstr "Vaihda luonnokseen"

#: assets/jsx/workflow-manual-selection/bulk-edit/fieldset.jsx:76
msgid "Change manually enabled workflows"
msgstr "Muuta manuaalisesti käytössä olevia työnkulkuja"

#: assets/jsx/workflow-manual-selection/example-extending-with-slot.jsx:48
#, js-format
msgid "Enable workflow %s"
msgstr "Ota käyttöön työnkulku %s"

#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:59
#. translators: %s: Workflow title
#, js-format
msgid ""
"Are you sure you want to cancel all scheduled actions for the \"%s\" "
"workflow?"
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat peruuttaa kaikki aikataulutetut toimet "
"työnkululle \"%s\"?"

#: assets/jsx/workflows-list/cancel-action/index.jsx:69
msgid "Cancel Actions"
msgstr "Peruuta toimet"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/more-menu/menu-items-view.jsx:23
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "Näytä"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/settings-sidebar/settings-header.jsx:23
#. translators: Default label for the Workflow sidebar tab, not selected.
msgctxt "noun"
msgid "Workflow"
msgstr "Työnkulku"

#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:80
#: assets/jsx/workflow-editor/components/secondary-sidebar/nodes-tab.jsx:85
msgctxt "nodes"
msgid "Most used"
msgstr "Käytetyimmät"
